提摩太後書 2:20
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
在大戶人家,不僅有金器、銀器,也有木器、瓦器;雖然有的為了貴重的用處,但有的卻為了卑賤的用處。

中文标准译本 (CSB Simplified)
在大户人家,不仅有金器、银器,也有木器、瓦器;虽然有的为了贵重的用处,但有的却为了卑贱的用处。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在大戶人家,不但有金器銀器,也有木器瓦器,有作為貴重的,有作為卑賤的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在大户人家,不但有金器银器,也有木器瓦器,有作为贵重的,有作为卑贱的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
在富貴人的家裡(「富貴人的家裡」原文作「大房子」),不但有金器、銀器,也有木器、瓦器;有貴重的,也有卑賤的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
在富贵人的家里(「富贵人的家里」原文作「大房子」),不但有金器、银器,也有木器、瓦器;有贵重的,也有卑贱的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 大 戶 人 家 , 不 但 有 金 器 銀 器 , 也 有 木 器 瓦 器 ; 有 作 為 貴 重 的 , 有 作 為 卑 賤 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 大 户 人 家 , 不 但 有 金 器 银 器 , 也 有 木 器 瓦 器 ; 有 作 为 贵 重 的 , 有 作 为 卑 贱 的 。

2 Timothy 2:20 King James Bible
But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour.

2 Timothy 2:20 English Revised Version
Now in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some unto honour, and some unto dishonour.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

in a.

哥林多前書 3:9,16,17
因為我們是與神同工的,你們是神所耕種的田地,所建造的房屋。…

以弗所書 2:22
你們也靠他同被建造,成為神藉著聖靈居住的所在。

提摩太前書 3:15
倘若我耽延日久,你也可以知道在神的家中當怎樣行。這家就是永生神的教會,真理的柱石和根基。

希伯來書 3:2-6
他為那設立他的盡忠,如同摩西在神的全家盡忠一樣。…

彼得前書 2:5
你們來到主面前,也就像活石,被建造成為靈宮,做聖潔的祭司,藉著耶穌基督奉獻神所悅納的靈祭。

vessels.

出埃及記 27:3
要做盆,收去壇上的灰,又做鏟子、盤子、肉叉子、火鼎,壇上一切的器具都用銅做。

以斯拉記 1:6
他們四圍的人就拿銀器、金子、財物、牲畜、珍寶幫助他們,另外還有甘心獻的禮物。

以斯拉記 6:5
並且神殿的金銀器皿,就是尼布甲尼撒從耶路撒冷的殿中掠到巴比倫的,要歸還帶到耶路撒冷的殿中,各按原處放在神的殿裡。

耶利米哀歌 4:2
錫安寶貴的眾子好比精金,現在何竟算為窯匠手所做的瓦瓶!

但以理書 5:2
伯沙撒歡飲之間,吩咐人將他父尼布甲尼撒從耶路撒冷殿中所掠的金銀器皿拿來,王與大臣、皇后、妃嬪好用這器皿飲酒。

哥林多後書 4:7
我們有這寶貝放在瓦器裡,要顯明這莫大的能力是出於神,不是出於我們。

and some to honour.

羅馬書 9:21-23
窯匠難道沒有權柄從一團泥裡拿一塊做成貴重的器皿,又拿一塊做成卑賤的器皿嗎?…

鏈接 (Links)
提摩太後書 2:20 雙語聖經 (Interlinear)提摩太後書 2:20 多種語言 (Multilingual)2 Timoteo 2:20 西班牙人 (Spanish)2 Timothée 2:20 法國人 (French)2 Timotheus 2:20 德語 (German)提摩太後書 2:20 中國語文 (Chinese)2 Timothy 2:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
稱呼主名的要離開不義
19然而,神堅固的根基立住了,上面有這印記說:「主認識誰是他的人」,又說:「凡稱呼主名的人總要離開不義。」 20在大戶人家,不但有金器銀器,也有木器瓦器,有作為貴重的,有作為卑賤的。 21人若自潔,脫離卑賤的事,就必做貴重的器皿,成為聖潔,合乎主用,預備行各樣的善事。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 8:49
耶穌說:「我不是鬼附著的。我尊敬我的父,你們倒輕慢我。

羅馬書 9:20
你這個人哪,你是誰,竟敢向神強嘴呢?受造之物豈能對造他的說:「你為什麼這樣造我呢?」

羅馬書 9:21
窯匠難道沒有權柄從一團泥裡拿一塊做成貴重的器皿,又拿一塊做成卑賤的器皿嗎?

哥林多後書 4:7
我們有這寶貝放在瓦器裡,要顯明這莫大的能力是出於神,不是出於我們。

提摩太後書 2:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)