帖撒羅尼迦後書 2:5 我還在你們那裡的時候,曾把這些事告訴你們,你們不記得嗎?
帖撒羅尼迦後書 2:5
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我還在你們那裡的時候,一直告訴你們這些事,你們不記得嗎?

中文标准译本 (CSB Simplified)
我还在你们那里的时候,一直告诉你们这些事,你们不记得吗?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我還在你們那裡的時候,曾把這些事告訴你們,你們不記得嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我还在你们那里的时候,曾把这些事告诉你们,你们不记得吗?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我還在你們那裡的時候,曾經把這些事告訴你們,你們不記得嗎?

圣经新译本 (CNV Simplified)
我还在你们那里的时候,曾经把这些事告诉你们,你们不记得吗?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 還 在 你 們 那 裡 的 時 候 , 曾 把 這 些 事 告 訴 你 們 , 你 們 不 記 得 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 还 在 你 们 那 里 的 时 候 , 曾 把 这 些 事 告 诉 你 们 , 你 们 不 记 得 麽 ?

2 Thessalonians 2:5 King James Bible
Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things?

2 Thessalonians 2:5 English Revised Version
Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Remember.

馬太福音 16:9
你們還不明白嗎?不記得那五個餅分給五千人,又收拾了多少籃子的零碎嗎?

馬可福音 8:18
你們有眼睛看不見嗎?有耳朵聽不見嗎?也不記得嗎?

路加福音 24:6,7
他不在這裡,已經復活了。當記念他還在加利利的時候怎樣告訴你們,…

使徒行傳 20:31
所以你們應當警醒,記念我三年之久晝夜不住地流淚勸誡你們各人。

when.

帖撒羅尼迦後書 3:10
我們在你們那裡的時候,曾吩咐你們說:若有人不肯做工,就不可吃飯。

約翰福音 16:4
我將這事告訴你們,是叫你們到了時候,可以想起我對你們說過了。我起先沒有將這些事告訴你們,因為我與你們同在。

加拉太書 5:21
嫉妒、醉酒、荒宴等類。我從前告訴你們,現在又告訴你們:行這樣事的人必不能承受神的國。

帖撒羅尼迦前書 2:11
你們也曉得我們怎樣勸勉你們、安慰你們、囑咐你們各人,好像父親待自己的兒女一樣,

彼得後書 1:15
並且我要盡心竭力,使你們在我去世以後時常記念這些事。

鏈接 (Links)
帖撒羅尼迦後書 2:5 雙語聖經 (Interlinear)帖撒羅尼迦後書 2:5 多種語言 (Multilingual)2 Tesalonicenses 2:5 西班牙人 (Spanish)2 Thessaloniciens 2:5 法國人 (French)2 Thessalonicher 2:5 德語 (German)帖撒羅尼迦後書 2:5 中國語文 (Chinese)2 Thessalonians 2:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主未降臨必有不法者顯露
4他是抵擋主,高抬自己超過一切稱為神的和一切受人敬拜的,甚至坐在神的殿裡自稱是神。 5我還在你們那裡的時候,曾把這些事告訴你們,你們不記得嗎? 6現在你們也知道那攔阻他的是什麼,是叫他到了的時候才可以顯露。…
交叉引用 (Cross Ref)
帖撒羅尼迦前書 3:4
我們在你們那裡的時候,預先告訴你們我們必受患難,以後果然應驗了,你們也知道。

帖撒羅尼迦後書 2:6
現在你們也知道那攔阻他的是什麼,是叫他到了的時候才可以顯露。

帖撒羅尼迦後書 2:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)