平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 事實上,我們還在你們那裡的時候,一直吩咐你們這一點:如果有人不肯做工,就不應當吃飯。 中文标准译本 (CSB Simplified) 事实上,我们还在你们那里的时候,一直吩咐你们这一点:如果有人不肯做工,就不应当吃饭。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我們在你們那裡的時候,曾吩咐你們說:若有人不肯做工,就不可吃飯。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我们在你们那里的时候,曾吩咐你们说:若有人不肯做工,就不可吃饭。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我們在你們那裡的時候,曾經吩咐過你們,如果有人不肯作工,就不可吃飯。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我们在你们那里的时候,曾经吩咐过你们,如果有人不肯作工,就不可吃饭。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 們 在 你 們 那 裡 的 時 候 , 曾 吩 咐 你 們 說 , 若 有 人 不 肯 做 工 , 就 不 可 吃 飯 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 们 在 你 们 那 里 的 时 候 , 曾 吩 咐 你 们 说 , 若 有 人 不 肯 做 工 , 就 不 可 吃 饭 。 2 Thessalonians 3:10 King James Bible For even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he eat. 2 Thessalonians 3:10 English Revised Version For even when we were with you, this we commanded you, If any will not work, neither let him eat. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) when. 路加福音 24:44 約翰福音 16:4 使徒行傳 20:18 that. 創世記 3:19 箴言 13:4 箴言 20:4 箴言 21:25 箴言 24:30-34 帖撒羅尼迦前書 4:11 鏈接 (Links) 帖撒羅尼迦後書 3:10 雙語聖經 (Interlinear) • 帖撒羅尼迦後書 3:10 多種語言 (Multilingual) • 2 Tesalonicenses 3:10 西班牙人 (Spanish) • 2 Thessaloniciens 3:10 法國人 (French) • 2 Thessalonicher 3:10 德語 (German) • 帖撒羅尼迦後書 3:10 中國語文 (Chinese) • 2 Thessalonians 3:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |