平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 現在求你賜福於僕人的家,可以永存在你面前。主耶和華啊,這是你所應許的,願你永遠賜福於僕人的家。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 现在求你赐福于仆人的家,可以永存在你面前。主耶和华啊,这是你所应许的,愿你永远赐福于仆人的家。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 現在求你樂意賜福給你僕人的家,使它在你面前可以永遠存在。主耶和華啊!因為你曾經這樣應許,願你僕人的家因你的賜福永遠蒙福。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 现在求你乐意赐福给你仆人的家,使它在你面前可以永远存在。主耶和华啊!因为你曾经这样应许,愿你仆人的家因你的赐福永远蒙福。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 現 在 求 你 賜 福 與 僕 人 的 家 , 可 以 永 存 在 你 面 前 。 主 耶 和 華 啊 , 這 是 你 所 應 許 的 。 願 你 永 遠 賜 福 與 僕 人 的 家 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 现 在 求 你 赐 福 与 仆 人 的 家 , 可 以 永 存 在 你 面 前 。 主 耶 和 华 啊 , 这 是 你 所 应 许 的 。 愿 你 永 远 赐 福 与 仆 人 的 家 ! 2 Samuel 7:29 King James Bible Therefore now let it please thee to bless the house of thy servant, that it may continue for ever before thee: for thou, O Lord GOD, hast spoken it: and with thy blessing let the house of thy servant be blessed for ever. 2 Samuel 7:29 English Revised Version now therefore let it please thee to bless the house of thy servant, that it may continue for ever before thee: for thou, O Lord GOD, hast spoken it: and with thy blessing let the house of thy servant be blessed for ever. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 民數記 6:24-26 歷代志上 17:27 詩篇 115:12-15 for ever 撒母耳記下 22:51 鏈接 (Links) 撒母耳記下 7:29 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 7:29 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 7:29 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 7:29 法國人 (French) • 2 Samuel 7:29 德語 (German) • 撒母耳記下 7:29 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 7:29 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |