平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 現在你喜悅賜福於僕人的家,可以永存在你面前。耶和華啊,你已經賜福,還要賜福到永遠。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 现在你喜悦赐福于仆人的家,可以永存在你面前。耶和华啊,你已经赐福,还要赐福到永远。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 現在請你賜福你僕人的家,使它在你面前永遠存留。耶和華啊,因為你已經賜福了你僕人的家,它必永遠蒙福。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 现在请你赐福你仆人的家,使它在你面前永远存留。耶和华啊,因为你已经赐福了你仆人的家,它必永远蒙福。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 現 在 你 喜 悅 賜 福 與 僕 人 的 家 , 可 以 永 存 在 你 面 前 。 耶 和 華 啊 , 你 已 經 賜 福 , 還 要 賜 福 到 永 遠 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 现 在 你 喜 悦 赐 福 与 仆 人 的 家 , 可 以 永 存 在 你 面 前 。 耶 和 华 啊 , 你 已 经 赐 福 , 还 要 赐 福 到 永 远 。 1 Chronicles 17:27 King James Bible Now therefore let it please thee to bless the house of thy servant, that it may be before thee for ever: for thou blessest, O LORD, and it shall be blessed for ever. 1 Chronicles 17:27 English Revised Version and now it hath pleased thee to bless the house of thy servant, that it may continue for ever before thee: for thou, O LORD, hast blessed, and it is blessed for ever. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) let it please. 創世記 27:33 詩篇 72:17 羅馬書 11:29 以弗所書 1:3 鏈接 (Links) 歷代志上 17:27 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志上 17:27 多種語言 (Multilingual) • 1 Crónicas 17:27 西班牙人 (Spanish) • 1 Chroniques 17:27 法國人 (French) • 1 Chronik 17:27 德語 (German) • 歷代志上 17:27 中國語文 (Chinese) • 1 Chronicles 17:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 歷代志上 17:26 耶和華啊,唯有你是神,你也應許將這福氣賜給僕人。 歷代志上 18:1 此後,大衛攻打非利士人,把他們制伏,從他們手下奪取了迦特和屬迦特的村莊。 歷代志上 28:4 然而,耶和華以色列的神在我父的全家揀選我做以色列的王,直到永遠。因他揀選猶大為首領,在猶大支派中揀選我父家,在我父的眾子裡喜悅我,立我做以色列眾人的王。 詩篇 21:6 你使他有洪福,直到永遠,又使他在你面前歡喜快樂。 |