撒母耳記下 23:23
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他比那三十個勇士都尊貴,只是不及前三個勇士。大衛立他做護衛長。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他比那三十个勇士都尊贵,只是不及前三个勇士。大卫立他做护卫长。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他的榮譽比那「三十勇士」高,不過,卻不及「三勇士」。大衛立他作侍衛長。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他的荣誉比那「三十勇士」高,不过,却不及「三勇士」。大卫立他作侍卫长。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 比 那 三 十 個 勇 士 都 尊 貴 , 只 是 不 及 前 三 個 勇 士 。 大 衛 立 他 作 護 衛 長 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 比 那 三 十 个 勇 士 都 尊 贵 , 只 是 不 及 前 三 个 勇 士 。 大 卫 立 他 作 护 卫 长 。

2 Samuel 23:23 King James Bible
He was more honourable than the thirty, but he attained not to the first three. And David set him over his guard.

2 Samuel 23:23 English Revised Version
He was more honourable than the thirty, but he attained not to the first three. And David set him over his guard.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

more honourable.

歷代志上 27:6
這比拿雅是那三十人中的勇士,管理那三十人,他班內又有他兒子暗米薩拔。

over his guard.

撒母耳記下 8:8
大衛王又從屬哈大底謝的比他和比羅他城中奪取了許多的銅。

撒母耳記下 20:23
約押做以色列全軍的元帥,耶何耶大的兒子比拿雅統轄基利提人和比利提人,

撒母耳記上 22:14
亞希米勒回答王說:「王的臣僕中有誰比大衛忠心呢?他是王的女婿,又是王的參謀,並且在王家中是尊貴的。

鏈接 (Links)
撒母耳記下 23:23 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 23:23 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 23:23 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 23:23 法國人 (French)2 Samuel 23:23 德語 (German)撒母耳記下 23:23 中國語文 (Chinese)2 Samuel 23:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
記大衛之勇士
22這是耶何耶大的兒子比拿雅所行的事,就在三個勇士裡得了名。 23他比那三十個勇士都尊貴,只是不及前三個勇士。大衛立他做護衛長。 24三十個勇士裡有約押的兄弟亞撒黑,伯利恆人朵多的兒子伊勒哈難,…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 23:22
這是耶何耶大的兒子比拿雅所行的事,就在三個勇士裡得了名。

撒母耳記下 23:24
三十個勇士裡有約押的兄弟亞撒黑,伯利恆人朵多的兒子伊勒哈難,

撒母耳記下 23:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)