列王紀下 6:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
回答說:「不可擊殺他們。就是你用刀用弓擄來的,豈可擊殺他們呢?當在他們面前設擺飲食,使他們吃喝,回到他們的主人那裡。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
回答说:“不可击杀他们。就是你用刀用弓掳来的,岂可击杀他们呢?当在他们面前设摆饮食,使他们吃喝,回到他们的主人那里。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以利沙說:「你不可擊殺他們。你可以擊殺你自己用刀用弓擄回來的人嗎?你要在他們面前擺上食物和水,給他們吃喝,然後回到他們的主人那裡去。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
以利沙说:「你不可击杀他们。你可以击杀你自己用刀用弓掳回来的人吗?你要在他们面前摆上食物和水,给他们吃喝,然後回到他们的主人那里去。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
回 答 說 : 不 可 擊 殺 他 們 ! 就 是 你 用 刀 用 弓 擄 來 的 , 豈 可 擊 殺 他 們 麼 ( 或 作 也 不 可 擊 殺 , 何 況 這 些 人 呢 ) ? 當 在 他 們 面 前 設 擺 飲 食 , 使 他 們 吃 喝 回 到 他 們 的 主 人 那 裡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
回 答 说 : 不 可 击 杀 他 们 ! 就 是 你 用 刀 用 弓 掳 来 的 , 岂 可 击 杀 他 们 麽 ( 或 作 也 不 可 击 杀 , 何 况 这 些 人 呢 ) ? 当 在 他 们 面 前 设 摆 饮 食 , 使 他 们 吃 喝 回 到 他 们 的 主 人 那 里 。

2 Kings 6:22 King James Bible
And he answered, Thou shalt not smite them: wouldest thou smite those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow? set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master.

2 Kings 6:22 English Revised Version
And he answered, Thou shalt not smite them: wouldest thou smite those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow? set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

wouldest

申命記 20:11-16
他們若以和睦的話回答你,給你開了城,城裡所有的人都要給你效勞,服侍你。…

歷代志下 28:8-13
以色列人擄了他們的弟兄,連婦人帶兒女共有二十萬,又掠了許多的財物,帶到撒馬利亞去了。…

thy sword

創世記 48:22
並且我從前用弓用刀從亞摩利人手下奪的那塊地,我都賜給你,使你比眾弟兄多得一份。」

約書亞記 24:12
我打發黃蜂飛在你們前面,將亞摩利人的二王從你們面前攆出,並不是用你的刀,也不是用你的弓。

詩篇 44:6
因為我必不靠我的弓,我的刀也不能使我得勝。

何西阿書 1:7
我卻要憐憫猶大家,使他們靠耶和華他們的神得救,不使他們靠弓、刀、爭戰、馬匹與馬兵得救。」

何西阿書 2:18
當那日,我必為我的民,與田野的走獸和空中的飛鳥並地上的昆蟲立約。又必在國中折斷弓刀,止息爭戰,使他們安然躺臥。

set bread

箴言 25:21,22
你的仇敵若餓了,就給他飯吃;若渴了,就給他水喝。…

馬太福音 5:44
只是我告訴你們,要愛你們的仇敵,為那逼迫你們的禱告,

羅馬書 12:20,21
所以,「你的仇敵若餓了,就給他吃;若渴了,就給他喝。因為你這樣行,就是把炭火堆在他的頭上。」…

鏈接 (Links)
列王紀下 6:22 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 6:22 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 6:22 西班牙人 (Spanish)2 Rois 6:22 法國人 (French)2 Koenige 6:22 德語 (German)列王紀下 6:22 中國語文 (Chinese)2 Kings 6:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
領敵入邑以飲食之
21以色列王見了他們,就問以利沙說:「我父啊,我可以擊殺他們嗎?」 22回答說:「不可擊殺他們。就是你用刀用弓擄來的,豈可擊殺他們呢?當在他們面前設擺飲食,使他們吃喝,回到他們的主人那裡。」 23王就為他們預備了許多食物。他們吃喝完了,打發他們回到他們主人那裡。從此,亞蘭軍不再犯以色列境了。
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 12:20
所以,「你的仇敵若餓了,就給他吃;若渴了,就給他喝。因為你這樣行,就是把炭火堆在他的頭上。」

申命記 20:11
他們若以和睦的話回答你,給你開了城,城裡所有的人都要給你效勞,服侍你。

歷代志下 28:8
以色列人擄了他們的弟兄,連婦人帶兒女共有二十萬,又掠了許多的財物,帶到撒馬利亞去了。

歷代志下 28:15
以上提名的那些人就站起,使被擄的人前來,其中有赤身的,就從所掠的財物中拿出衣服和鞋來給他們穿,又給他們吃喝,用膏抹他們,其中有軟弱的,就使他們騎驢,送到棕樹城耶利哥他們弟兄那裡。隨後,就回撒馬利亞去了。

箴言 25:21
你的仇敵若餓了,就給他飯吃;若渴了,就給他水喝。

列王紀下 6:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)