平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以利沙對僕人說:「究竟當為她做什麼呢?」基哈西說:「她沒有兒子,她丈夫也老了。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以利沙对仆人说:“究竟当为她做什么呢?”基哈西说:“她没有儿子,她丈夫也老了。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是他說:「我到底可以為她作些甚麼呢?」基哈西說:「她沒有兒子,而她的丈夫又老了。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是他说:「我到底可以为她作些甚麽呢?」基哈西说:「她没有儿子,而她的丈夫又老了。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 利 沙 對 僕 人 說 : 究 竟 當 為 他 做 甚 麼 呢 ? 基 哈 西 說 : 他 沒 有 兒 子 , 他 丈 夫 也 老 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 利 沙 对 仆 人 说 : 究 竟 当 为 他 做 甚 麽 呢 ? 基 哈 西 说 : 他 没 有 儿 子 , 他 丈 夫 也 老 了 。 2 Kings 4:14 King James Bible And he said, What then is to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no child, and her husband is old. 2 Kings 4:14 English Revised Version And he said, What then is to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no son, and her husband is old. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) she hath no child 創世記 15:2,3 創世記 17:17 創世記 18:10-14 創世記 25:21 創世記 30:1 士師記 13:2 撒母耳記上 1:2,8 路加福音 1:7 鏈接 (Links) 列王紀下 4:14 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 4:14 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 4:14 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 4:14 法國人 (French) • 2 Koenige 4:14 德語 (German) • 列王紀下 4:14 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 4:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |