列王紀下 4:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以利沙說:「再叫她來。」於是叫了她來,她就站在門口。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以利沙说:“再叫她来。”于是叫了她来,她就站在门口。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是以利沙對他說:「再叫她來。」他就再去叫了她來,她就站在門口。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是以利沙对他说:「再叫她来。」他就再去叫了她来,她就站在门口。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 利 沙 說 : 再 叫 他 來 。 於 是 叫 了 他 來 , 他 就 站 在 門 口 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 利 沙 说 : 再 叫 他 来 。 於 是 叫 了 他 来 , 他 就 站 在 门 口 。

2 Kings 4:15 King James Bible
And he said, Call her. And when he had called her, she stood in the door.

2 Kings 4:15 English Revised Version
And he said, Call her. And when he had called her, she stood in the door.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

no ref

鏈接 (Links)
列王紀下 4:15 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 4:15 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 4:15 西班牙人 (Spanish)2 Rois 4:15 法國人 (French)2 Koenige 4:15 德語 (German)列王紀下 4:15 中國語文 (Chinese)2 Kings 4:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
書念婦接待以利沙
14以利沙對僕人說:「究竟當為她做什麼呢?」基哈西說:「她沒有兒子,她丈夫也老了。」 15以利沙說:「再叫她來。」於是叫了她來,她就站在門口。 16以利沙說:「明年到這時候,你必抱一個兒子。」她說:「神人,我主啊,不要那樣欺哄婢女!」…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 4:14
以利沙對僕人說:「究竟當為她做什麼呢?」基哈西說:「她沒有兒子,她丈夫也老了。」

列王紀下 4:16
以利沙說:「明年到這時候,你必抱一個兒子。」她說:「神人,我主啊,不要那樣欺哄婢女!」

列王紀下 4:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)