列王紀下 22:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
將銀子交在辦事的人手裡,不與他們算帳,因為他們辦事誠實。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
将银子交在办事的人手里,不与他们算账,因为他们办事诚实。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
銀子交在他們手中,不用和他們算帳,因為他們辦事誠實。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
银子交在他们手中,不用和他们算帐,因为他们办事诚实。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
將 銀 子 交 在 辦 事 的 人 手 裡 , 不 與 他 們 算 帳 , 因 為 他 們 辦 事 誠 實 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
将 银 子 交 在 办 事 的 人 手 里 , 不 与 他 们 算 帐 , 因 为 他 们 办 事 诚 实 。

2 Kings 22:7 King James Bible
Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they dealt faithfully.

2 Kings 22:7 English Revised Version
Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand; for they dealt faithfully.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Howbeit.

列王紀下 12:15
且將銀子交給辦事的人轉交做工的人,不與他們算帳,因為他們辦事誠實。

歷代志下 24:14
工程完了,他們就把其餘的銀子拿到王與耶何耶大面前,用以製造耶和華殿供奉所用的器皿和調羹並金銀的器皿。耶何耶大在世的時候,眾人常在耶和華殿裡獻燔祭。

they dealt faithfully.

出埃及記 36:5,6
來對摩西說:「百姓為耶和華吩咐使用之工所拿來的,富富有餘。」…

尼希米記 7:2
我就派我的弟兄哈拿尼和營樓的宰官哈拿尼雅管理耶路撒冷,因為哈拿尼雅是忠信的,又敬畏神過於眾人。

箴言 28:20
誠實人必多得福,想要急速發財的不免受罰。

路加福音 16:10-12
人在最小的事上忠心,在大事上也忠心;在最小的事上不義,在大事上也不義。…

哥林多前書 4:2
所求於管家的,是要他有忠心。

哥林多後書 8:20,21
這就免得有人因我們收的捐銀很多,就挑我們的不是。…

提摩太後書 2:2
你在許多見證人面前聽見我所教訓的,也要交託那忠心能教導別人的人。

約翰三書 1:5
親愛的兄弟啊,凡你向做客旅之弟兄所行的,都是忠心的。

鏈接 (Links)
列王紀下 22:7 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 22:7 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 22:7 西班牙人 (Spanish)2 Rois 22:7 法國人 (French)2 Koenige 22:7 德語 (German)列王紀下 22:7 中國語文 (Chinese)2 Kings 22:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
修理聖殿
6就是轉交木匠和工人並瓦匠,又買木料和鑿成的石頭修理殿宇。 7將銀子交在辦事的人手裡,不與他們算帳,因為他們辦事誠實。」
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 4:2
所求於管家的,是要他有忠心。

列王紀下 12:15
且將銀子交給辦事的人轉交做工的人,不與他們算帳,因為他們辦事誠實。

列王紀下 22:6
就是轉交木匠和工人並瓦匠,又買木料和鑿成的石頭修理殿宇。

列王紀下 22:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)