列王紀下 2:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有先知門徒去了五十人,遠遠地站在他們對面,二人在約旦河邊站住。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有先知门徒去了五十人,远远地站在他们对面,二人在约旦河边站住。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
先知門徒中有五十人跟著他們,遠遠地站在他們對面;他們二人在約旦河河邊站著。

圣经新译本 (CNV Simplified)
先知门徒中有五十人跟着他们,远远地站在他们对面;他们二人在约旦河河边站着。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 先 知 門 徒 去 了 五 十 人 , 遠 遠 地 站 在 他 們 對 面 ; 二 人 在 約 但 河 邊 站 住 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 先 知 门 徒 去 了 五 十 人 , 远 远 地 站 在 他 们 对 面 ; 二 人 在 约 但 河 边 站 住 。

2 Kings 2:7 King James Bible
And fifty men of the sons of the prophets went, and stood to view afar off: and they two stood by Jordan.

2 Kings 2:7 English Revised Version
And fifty men of the sons of the prophets went, and stood over against them afar off: and they two stood by Jordan.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

fifty men

列王紀下 2:17
他們再三催促他,他難以推辭,就說:「你們打發人去吧。」他們便打發五十人去,尋找了三天,也沒有找著。

列王紀上 18:4,13
耶洗別殺耶和華眾先知的時候,俄巴底將一百個先知藏了,每五十人藏在一個洞裡,拿餅和水供養他們。…

鏈接 (Links)
列王紀下 2:7 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 2:7 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 2:7 西班牙人 (Spanish)2 Rois 2:7 法國人 (French)2 Koenige 2:7 德語 (German)列王紀下 2:7 中國語文 (Chinese)2 Kings 2:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以利沙求感以利亞之靈加倍感己
6以利亞對以利沙說:「耶和華差遣我往約旦河去,你可以在這裡等候。」以利沙說:「我指著永生的耶和華,又敢在你面前起誓:我必不離開你!」於是二人一同前往。 7有先知門徒去了五十人,遠遠地站在他們對面,二人在約旦河邊站住。 8以利亞將自己的外衣捲起來,用以打水,水就左右分開,二人走乾地而過。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 2:15
住耶利哥的先知門徒從對面看見他,就說:「感動以利亞的靈感動以利沙了。」他們就來迎接他,在他面前俯伏於地,

列王紀下 2:16
對他說:「僕人們這裡有五十個壯士,求你容他們去尋找你師傅,或者耶和華的靈將他提起來,投在某山某谷。」以利沙說:「你們不必打發人去。」

列王紀下 2:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)