平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 若不然,怎能打敗我主臣僕中最小的軍長呢?你竟倚靠埃及的戰車馬兵嗎? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 若不然,怎能打败我主臣仆中最小的军长呢?你竟倚靠埃及的战车马兵吗? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 否則,你怎能使我主最小的一位臣僕轉臉逃跑呢?你竟然倚賴埃及供應戰車和戰馬嗎? 圣经新译本 (CNV Simplified) 否则,你怎能使我主最小的一位臣仆转脸逃跑呢?你竟然倚赖埃及供应战车和战马吗? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 若 不 然 , 怎 能 打 敗 我 主 臣 僕 中 最 小 的 軍 長 呢 ? 你 竟 倚 靠 埃 及 的 戰 車 馬 兵 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 若 不 然 , 怎 能 打 败 我 主 臣 仆 中 最 小 的 军 长 呢 ? 你 竟 倚 靠 埃 及 的 战 车 马 兵 麽 ? 2 Kings 18:24 King James Bible How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen? 2 Kings 18:24 English Revised Version How then canst thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) How then. 以賽亞書 10:8 但以理書 2:37,38 但以理書 4:22,37 thy trust. 列王紀下 18:21 See on 申命記 17:16 以賽亞書 31:1,3 以賽亞書 36:6,9 耶利米書 37:7 耶利米書 42:14-18 以西結書 17:15,17 chariots. 詩篇 20:7,8 鏈接 (Links) 列王紀下 18:24 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 18:24 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 18:24 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 18:24 法國人 (French) • 2 Koenige 18:24 德語 (German) • 列王紀下 18:24 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 18:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 拉伯沙基之狂語 …23現在,你把當頭給我主亞述王,我給你二千匹馬,看你這一面騎馬的人夠不夠! 24若不然,怎能打敗我主臣僕中最小的軍長呢?你竟倚靠埃及的戰車馬兵嗎? 25現在我上來攻擊毀滅這地,豈沒有耶和華的意思嗎?耶和華吩咐我說:『你上去攻擊毀滅這地吧!』」… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀下 18:23 現在,你把當頭給我主亞述王,我給你二千匹馬,看你這一面騎馬的人夠不夠! 列王紀下 18:25 現在我上來攻擊毀滅這地,豈沒有耶和華的意思嗎?耶和華吩咐我說:『你上去攻擊毀滅這地吧!』」 |