平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 國一堅定,就把殺他父王的臣僕殺了; 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 国一坚定,就把杀他父王的臣仆杀了; 聖經新譯本 (CNV Traditional) 當國家在他手中穩定以後,他就把那些擊殺他父王的臣僕殺了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 当国家在他手中稳定以後,他就把那些击杀他父王的臣仆杀了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 國 一 堅 定 , 就 把 殺 他 父 王 的 臣 僕 殺 了 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 国 一 坚 定 , 就 把 杀 他 父 王 的 臣 仆 杀 了 , 2 Kings 14:5 King James Bible And it came to pass, as soon as the kingdom was confirmed in his hand, that he slew his servants which had slain the king his father. 2 Kings 14:5 English Revised Version And it came to pass, as soon as the kingdom was established in his hand, that he slew his servants which had slain the king his father: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 3166 B.C. 838 創世記 9:6 出埃及記 21:12-14 民數記 35:33 his servants 列王紀下 12:20,21 歷代志下 25:3,4 鏈接 (Links) 列王紀下 14:5 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 14:5 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 14:5 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 14:5 法國人 (French) • 2 Koenige 14:5 德語 (German) • 列王紀下 14:5 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 14:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞瑪謝做猶大王 …4只是丘壇還沒有廢去,百姓仍在那裡獻祭燒香。 5國一堅定,就把殺他父王的臣僕殺了; 6卻沒有治死殺王之人的兒子,是照摩西律法書上耶和華所吩咐的說:「不可因子殺父,也不可因父殺子,各人要為本身的罪而死。」… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀下 12:20 約阿施的臣僕起來背叛,在下悉拉的米羅宮那裡將他殺了, 列王紀下 15:19 亞述王普勒來攻擊以色列國,米拿現給他一千他連得銀子,請普勒幫助他堅定國位。 列王紀下 21:24 但國民殺了那些背叛亞們王的人,立他兒子約西亞接續他做王。 歷代志下 25:3 國一堅定,就把殺他父王的臣僕殺了; |