哥林多後書 12:17
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
難道我曾經藉著派到你們那裡去的人,對不起你們嗎?

中文标准译本 (CSB Simplified)
难道我曾经藉着派到你们那里去的人,对不起你们吗?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我所差到你們那裡去的人,我藉著他們一個人占過你們的便宜嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我所差到你们那里去的人,我借着他们一个人占过你们的便宜吗?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我派到你們那裡去的人,我藉著誰佔過你們的便宜?

圣经新译本 (CNV Simplified)
我派到你们那里去的人,我藉着谁占过你们的便宜?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 所 差 到 你 們 那 裡 去 的 人 , 我 藉 著 他 們 一 個 人 佔 過 你 們 的 便 宜 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 所 差 到 你 们 那 里 去 的 人 , 我 藉 着 他 们 一 个 人 占 过 你 们 的 便 宜 麽 ?

2 Corinthians 12:17 King James Bible
Did I make a gain of you by any of them whom I sent unto you?

2 Corinthians 12:17 English Revised Version
Did I take advantage of you by any one of them whom I have sent unto you?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

哥林多後書 12:18
我勸了提多到你們那裡去,又差那位兄弟與他同去。提多占過你們的便宜嗎?我們行事不同是一個心靈嗎?不同是一個腳蹤嗎?

列王紀下 5:16,20-27
以利沙說:「我指著所侍奉永生的耶和華起誓,我必不受。」乃縵再三地求他,他卻不受。…

哥林多前書 4:17
因此我已打發提摩太到你們那裡去,他在主裡面是我所親愛、有忠心的兒子,他必提醒你們記念我在基督裡怎樣行事,在各處各教會中怎樣教導人。

哥林多前書 16:10
若是提摩太來到,你們要留心,叫他在你們那裡無所懼怕,因為他勞力做主的工,像我一樣。

鏈接 (Links)
哥林多後書 12:17 雙語聖經 (Interlinear)哥林多後書 12:17 多種語言 (Multilingual)2 Corintios 12:17 西班牙人 (Spanish)2 Corinthiens 12:17 法國人 (French)2 Korinther 12:17 德語 (German)哥林多後書 12:17 中國語文 (Chinese)2 Corinthians 12:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
明顯使徒的憑據
16罷了!我自己並沒有累著你們,你們卻有人說我是詭詐,用心計牢籠你們。 17我所差到你們那裡去的人,我藉著他們一個人占過你們的便宜嗎? 18我勸了提多到你們那裡去,又差那位兄弟與他同去。提多占過你們的便宜嗎?我們行事不同是一個心靈嗎?不同是一個腳蹤嗎?…
交叉引用 (Cross Ref)
馬可福音 5:26
在好些醫生手裡受了許多的苦,又花盡了她所有的,一點也不見好,病勢反倒更重了。

哥林多後書 9:5
因此,我想不得不求那幾位弟兄先到你們那裡去,把從前所應許的捐資預備妥當,就顯出你們所捐的是出於樂意,不是出於勉強。

哥林多後書 12:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)