平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 同時她們又學會了懶惰,四處串門;不僅懶惰,還好說閒話,好管閒事,說不該說的話。 中文标准译本 (CSB Simplified) 同时她们又学会了懒惰,四处串门;不仅懒惰,还好说闲话,好管闲事,说不该说的话。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 並且她們又習慣懶惰,挨家閒遊;不但是懶惰,又說長道短,好管閒事,說些不當說的話。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 并且她们又习惯懒惰,挨家闲游;不但是懒惰,又说长道短,好管闲事,说些不当说的话。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 同時,她們懶惰慣了,挨家閒遊;不但懶惰,而且好說閒話,好管閒事,說不該說的話。 圣经新译本 (CNV Simplified) 同时,她们懒惰惯了,挨家闲游;不但懒惰,而且好说闲话,好管闲事,说不该说的话。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 並 且 他 們 又 習 慣 懶 惰 , 挨 家 閒 遊 ; 不 但 是 懶 惰 , 又 說 長 道 短 , 好 管 閒 事 , 說 些 不 當 說 的 話 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 并 且 他 们 又 习 惯 懒 惰 , 挨 家 ? 游 ; 不 但 是 懒 惰 , 又 说 长 道 短 , 好 管 ? 事 , 说 些 不 当 说 的 话 。 1 Timothy 5:13 King James Bible And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not. 1 Timothy 5:13 English Revised Version And withal they learn also to be idle, going about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) to be. 箴言 31:27 帖撒羅尼迦後書 3:6-11 wandering. 利未記 19:16 箴言 20:19 路加福音 10:7 使徒行傳 20:20 busy-bodies. 帖撒羅尼迦後書 3:11 彼得前書 4:15 speaking. 使徒行傳 20:30 提多書 1:11 雅各書 3:10 鏈接 (Links) 提摩太前書 5:13 雙語聖經 (Interlinear) • 提摩太前書 5:13 多種語言 (Multilingual) • 1 Timoteo 5:13 西班牙人 (Spanish) • 1 Timothée 5:13 法國人 (French) • 1 Timotheus 5:13 德語 (German) • 提摩太前書 5:13 中國語文 (Chinese) • 1 Timothy 5:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 寡婦如何始登冊 …12她們被定罪,是因廢棄了當初所許的願。 13並且她們又習慣懶惰,挨家閒遊;不但是懶惰,又說長道短,好管閒事,說些不當說的話。 14所以我願意年輕的寡婦嫁人,生養兒女,治理家務,不給敵人辱罵的把柄;… 交叉引用 (Cross Ref) 箴言 7:11 這婦人喧嚷不守約束,在家裡停不住腳, 箴言 11:13 往來傳舌的洩漏密事,心中誠實的遮隱事情。 帖撒羅尼迦後書 3:11 因我們聽說,在你們中間有人不按規矩而行,什麼工都不做,反倒專管閒事。 提摩太前書 5:12 她們被定罪,是因廢棄了當初所許的願。 提多書 1:11 這些人的口總要堵住。他們因貪不義之財,將不該教導的教導人,敗壞人的全家。 彼得前書 4:15 你們中間卻不可有人因為殺人、偷竊、作惡、好管閒事而受苦。 約翰三書 1:10 所以我若去,必要提說他所行的事,就是他用惡言妄論我們;還不以此為足,他自己不接待弟兄,有人願意接待他也禁止,並且將接待弟兄的人趕出教會。 |