提摩太前書 5:13
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
同時她們又學會了懶惰,四處串門;不僅懶惰,還好說閒話,好管閒事,說不該說的話。

中文标准译本 (CSB Simplified)
同时她们又学会了懒惰,四处串门;不仅懒惰,还好说闲话,好管闲事,说不该说的话。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
並且她們又習慣懶惰,挨家閒遊;不但是懶惰,又說長道短,好管閒事,說些不當說的話。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
并且她们又习惯懒惰,挨家闲游;不但是懒惰,又说长道短,好管闲事,说些不当说的话。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
同時,她們懶惰慣了,挨家閒遊;不但懶惰,而且好說閒話,好管閒事,說不該說的話。

圣经新译本 (CNV Simplified)
同时,她们懒惰惯了,挨家闲游;不但懒惰,而且好说闲话,好管闲事,说不该说的话。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
並 且 他 們 又 習 慣 懶 惰 , 挨 家 閒 遊 ; 不 但 是 懶 惰 , 又 說 長 道 短 , 好 管 閒 事 , 說 些 不 當 說 的 話 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
并 且 他 们 又 习 惯 懒 惰 , 挨 家 ? 游 ; 不 但 是 懒 惰 , 又 说 长 道 短 , 好 管 ? 事 , 说 些 不 当 说 的 话 。

1 Timothy 5:13 King James Bible
And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.

1 Timothy 5:13 English Revised Version
And withal they learn also to be idle, going about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

to be.

箴言 31:27
她觀察家務,並不吃閒飯。

帖撒羅尼迦後書 3:6-11
弟兄們,我們奉主耶穌基督的名吩咐你們,凡有弟兄不按規矩而行,不遵守從我們所受的教訓,就當遠離他。…

wandering.

利未記 19:16
不可在民中往來搬弄是非,也不可與鄰舍為敵,置之於死。我是耶和華。

箴言 20:19
往來傳舌的洩漏密事,大張嘴的不可與他結交。

路加福音 10:7
你們要住在那家,吃喝他們所供給的,因為工人得工價是應當的。不要從這家搬到那家。

使徒行傳 20:20
你們也知道,凡於你們有益的,我沒有一樣避諱不說的,或在眾人面前,或在各人家裡,我都教導你們。

busy-bodies.

帖撒羅尼迦後書 3:11
因我們聽說,在你們中間有人不按規矩而行,什麼工都不做,反倒專管閒事。

彼得前書 4:15
你們中間卻不可有人因為殺人、偷竊、作惡、好管閒事而受苦。

speaking.

使徒行傳 20:30
就是你們中間也必有人起來,說悖謬的話,要引誘門徒跟從他們。

提多書 1:11
這些人的口總要堵住。他們因貪不義之財,將不該教導的教導人,敗壞人的全家。

雅各書 3:10
頌讚和咒詛從一個口裡出來,我的弟兄們,這是不應當的!

鏈接 (Links)
提摩太前書 5:13 雙語聖經 (Interlinear)提摩太前書 5:13 多種語言 (Multilingual)1 Timoteo 5:13 西班牙人 (Spanish)1 Timothée 5:13 法國人 (French)1 Timotheus 5:13 德語 (German)提摩太前書 5:13 中國語文 (Chinese)1 Timothy 5:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
寡婦如何始登冊
12她們被定罪,是因廢棄了當初所許的願。 13並且她們又習慣懶惰,挨家閒遊;不但是懶惰,又說長道短,好管閒事,說些不當說的話。 14所以我願意年輕的寡婦嫁人,生養兒女,治理家務,不給敵人辱罵的把柄;…
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 7:11
這婦人喧嚷不守約束,在家裡停不住腳,

箴言 11:13
往來傳舌的洩漏密事,心中誠實的遮隱事情。

帖撒羅尼迦後書 3:11
因我們聽說,在你們中間有人不按規矩而行,什麼工都不做,反倒專管閒事。

提摩太前書 5:12
她們被定罪,是因廢棄了當初所許的願。

提多書 1:11
這些人的口總要堵住。他們因貪不義之財,將不該教導的教導人,敗壞人的全家。

彼得前書 4:15
你們中間卻不可有人因為殺人、偷竊、作惡、好管閒事而受苦。

約翰三書 1:10
所以我若去,必要提說他所行的事,就是他用惡言妄論我們;還不以此為足,他自己不接待弟兄,有人願意接待他也禁止,並且將接待弟兄的人趕出教會。

提摩太前書 5:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)