提摩太前書 5:11
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
至於年輕的寡婦,你要拒絕她們入列;要知道,當她們情欲衝動而違背基督的時候,就想要結婚;

中文标准译本 (CSB Simplified)
至于年轻的寡妇,你要拒绝她们入列;要知道,当她们情欲冲动而违背基督的时候,就想要结婚;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
至於年輕的寡婦,就可以辭她,因為她們的情慾發動,違背基督的時候,就想要嫁人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
至于年轻的寡妇,就可以辞她,因为她们的情欲发动,违背基督的时候,就想要嫁人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
至於年輕的寡婦,不要給她們登記,因為她們一旦情慾衝動而背棄基督的時候,就想結婚。

圣经新译本 (CNV Simplified)
至於年轻的寡妇,不要给她们登记,因为她们一旦情慾冲动而背弃基督的时候,就想结婚。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
至 於 年 輕 的 寡 婦 , 就 可 以 辭 他 ; 因 為 他 們 的 情 慾 發 動 , 違 背 基 督 的 時 候 就 想 要 嫁 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
至 於 年 轻 的 寡 妇 , 就 可 以 辞 他 ; 因 为 他 们 的 情 欲 发 动 , 违 背 基 督 的 时 候 就 想 要 嫁 人 。

1 Timothy 5:11 King James Bible
But the younger widows refuse: for when they have begun to wax wanton against Christ, they will marry;

1 Timothy 5:11 English Revised Version
But younger widows refuse: for when they have waxed wanton against Christ, they desire to marry;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the younger.

提摩太前書 5:9,14
寡婦記在冊子上,必須年紀到六十歲,從來只做一個丈夫的妻子,…

to wax.

申命記 32:15
但耶書崙漸漸肥胖,粗壯,光潤,踢跳奔跑,便離棄造他的神,輕看救他的磐石。

以賽亞書 3:16
耶和華又說:「因為錫安的女子狂傲,行走挺項,賣弄眼目,俏步徐行,腳下玎璫,

何西阿書 13:6
這些民照我所賜的食物得了飽足,既得飽足,心就高傲,忘記了我。

雅各書 5:5
你們在世上享美福,好宴樂,當宰殺的日子竟嬌養你們的心。

彼得後書 2:18
他們說虛妄矜誇的大話,用肉身的情慾和邪淫的事引誘那些剛才脫離妄行的人。

they will.

提摩太前書 5:14
所以我願意年輕的寡婦嫁人,生養兒女,治理家務,不給敵人辱罵的把柄;

提摩太前書 4:3
他們禁止嫁娶,又禁戒食物,就是神所造,叫那信而明白真道的人感謝著領受的。

哥林多前書 7:39,40
丈夫活著的時候,妻子是被約束的。丈夫若死了,妻子就可以自由,隨意再嫁,只是要嫁這在主裡面的人。…

鏈接 (Links)
提摩太前書 5:11 雙語聖經 (Interlinear)提摩太前書 5:11 多種語言 (Multilingual)1 Timoteo 5:11 西班牙人 (Spanish)1 Timothée 5:11 法國人 (French)1 Timotheus 5:11 德語 (German)提摩太前書 5:11 中國語文 (Chinese)1 Timothy 5:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
寡婦如何始登冊
10又有行善的名聲,就如養育兒女,接待遠人,洗聖徒的腳,救濟遭難的人,竭力行各樣善事。 11至於年輕的寡婦,就可以辭她,因為她們的情慾發動,違背基督的時候,就想要嫁人。 12她們被定罪,是因廢棄了當初所許的願。…
交叉引用 (Cross Ref)
提摩太前書 5:12
她們被定罪,是因廢棄了當初所許的願。

啟示錄 18:3
因為列國都被她邪淫大怒的酒傾倒了,地上的君王與她行淫,地上的客商因她奢華太過就發了財。」

啟示錄 18:7
她怎樣榮耀自己,怎樣奢華,也當叫她照樣痛苦悲哀;因她心裡說:『我坐了皇后的位,並不是寡婦,決不至於悲哀。』

啟示錄 18:9
地上的君王,素來與她行淫、一同奢華的,看見燒她的煙,就必為她哭泣哀號。

提摩太前書 5:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)