提摩太前書 2:13
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
因為亞當是先被造的,然後才是夏娃;

中文标准译本 (CSB Simplified)
因为亚当是先被造的,然后才是夏娃;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為先造的是亞當,後造的是夏娃;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为先造的是亚当,后造的是夏娃;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為先造的是亞當,後造的是夏娃;

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为先造的是亚当,後造的是夏娃;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 先 造 的 是 亞 當 , 後 造 的 是 夏 娃 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 先 造 的 是 亚 当 , 後 造 的 是 夏 娃 ;

1 Timothy 2:13 King James Bible
For Adam was first formed, then Eve.

1 Timothy 2:13 English Revised Version
For Adam was first formed, then Eve;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

創世記 1:27
神就照著自己的形象造人,乃是照著他的形象,造男造女。

創世記 2:7,18,22
耶和華神用地上的塵土造人,將生氣吹在他鼻孔裡,他就成了有靈的活人,名叫亞當。…

哥林多前書 11:8,9
起初,男人不是由女人而出,女人乃是由男人而出;…

鏈接 (Links)
提摩太前書 2:13 雙語聖經 (Interlinear)提摩太前書 2:13 多種語言 (Multilingual)1 Timoteo 2:13 西班牙人 (Spanish)1 Timothée 2:13 法國人 (French)1 Timotheus 2:13 德語 (German)提摩太前書 2:13 中國語文 (Chinese)1 Timothy 2:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
女人當以正派衣裳為裝飾
12我不許女人講道,也不許她轄管男人,只要沉靜。 13因為先造的是亞當,後造的是夏娃; 14且不是亞當被引誘,乃是女人被引誘,陷在罪裡。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 2:7
耶和華神用地上的塵土造人,將生氣吹在他鼻孔裡,他就成了有靈的活人,名叫亞當。

創世記 2:22
耶和華神就用那人身上所取的肋骨造成一個女人,領她到那人跟前。

創世記 3:16
又對女人說:「我必多多加增你懷胎的苦楚,你生產兒女必多受苦楚。你必戀慕你丈夫,你丈夫必管轄你。」

創世記 3:20
亞當給他妻子起名叫夏娃,因為她是眾生之母。

哥林多前書 11:8
起初,男人不是由女人而出,女人乃是由男人而出;

提摩太前書 2:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)