撒母耳記上 4:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神的約櫃被擄去,以利的兩個兒子何弗尼、非尼哈也都被殺了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神的约柜被掳去,以利的两个儿子何弗尼、非尼哈也都被杀了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
 神的約櫃也被搶去,以利的兩個兒子何弗尼和非尼哈也死了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
 神的约柜也被抢去,以利的两个儿子何弗尼和非尼哈也死了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
  神 的 約 櫃 被 擄 去 , 以 利 的 兩 個 兒 子 何 弗 尼 、 非 尼 哈 也 都 被 殺 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
  神 的 约 柜 被 掳 去 , 以 利 的 两 个 儿 子 何 弗 尼 、 非 尼 哈 也 都 被 杀 了 。

1 Samuel 4:11 King James Bible
And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.

1 Samuel 4:11 English Revised Version
And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the ark

撒母耳記上 2:32
在神使以色列人享福的時候,你必看見我居所的敗落;在你家中,必永遠沒有一個老年人。

詩篇 78:61
又將他的約櫃交於人擄去,將他的榮耀交在敵人手中。

the two sons

撒母耳記上 2:34
你的兩個兒子何弗尼、非尼哈所遭遇的事可做你的證據,他們二人必一日同死。

詩篇 78:64
祭司倒在刀下,寡婦卻不哀哭。

以賽亞書 3:11
惡人有禍了!他必遭災難,因為要照自己手所行的受報應。

were slain [heb] died

鏈接 (Links)
撒母耳記上 4:11 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 4:11 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 4:11 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 4:11 法國人 (French)1 Samuel 4:11 德語 (German)撒母耳記上 4:11 中國語文 (Chinese)1 Samuel 4:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
非利士人戰敗以色列人
10非利士人和以色列人打仗,以色列人敗了,各向各家奔逃。被殺的人甚多,以色列的步兵仆倒了三萬。 11神的約櫃被擄去,以利的兩個兒子何弗尼、非尼哈也都被殺了。
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 2:31
日子必到,我要折斷你的膀臂和你父家的膀臂,使你家中沒有一個老年人。

撒母耳記上 2:34
你的兩個兒子何弗尼、非尼哈所遭遇的事可做你的證據,他們二人必一日同死。

撒母耳記上 4:21
她給孩子起名叫以迦博,說:「榮耀離開以色列了。」這是因神的約櫃被擄去,又因她公公和丈夫都死了。

詩篇 78:56
他們仍舊試探、悖逆至高的神,不守他的法度,

詩篇 78:60
甚至他離棄示羅的帳幕,就是他在人間所搭的帳篷;

耶利米書 7:12
「你們且往示羅去,就是我先前立為我名的居所,察看我因這百姓以色列的罪惡向那地所行的如何。」

撒母耳記上 4:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)