平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你們且往示羅去,就是我先前立為我名的居所,察看我因這百姓以色列的罪惡向那地所行的如何。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你们且往示罗去,就是我先前立为我名的居所,察看我因这百姓以色列的罪恶向那地所行的如何。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你們可以到示羅我的地方去,就是先前我名的居所,看看我因我子民以色列的邪惡,對那地方所行的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你们可以到示罗我的地方去,就是先前我名的居所,看看我因我子民以色列的邪恶,对那地方所行的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 且 往 示 羅 去 , 就 是 我 先 前 立 為 我 名 的 居 所 , 察 看 我 因 這 百 姓 以 色 列 的 罪 惡 向 那 地 所 行 的 如 何 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 且 往 示 罗 去 , 就 是 我 先 前 立 为 我 名 的 居 所 , 察 看 我 因 这 百 姓 以 色 列 的 罪 恶 向 那 地 所 行 的 如 何 。 Jeremiah 7:12 King James Bible But go ye now unto my place which was in Shiloh, where I set my name at the first, and see what I did to it for the wickedness of my people Israel. Jeremiah 7:12 English Revised Version But go ye now unto my place which was in Shiloh, where I caused my name to dwell at the first, and see what I did to it for the wickedness of my people Israel. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) my place. 約書亞記 18:1 士師記 18:31 撒母耳記上 1:3 where. 申命記 12:5,11 and see. 耶利米書 26:6 撒母耳記上 4:3,4,10,11,22 詩篇 78:60-64 鏈接 (Links) 耶利米書 7:12 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 7:12 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 7:12 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 7:12 法國人 (French) • Jeremia 7:12 德語 (German) • 耶利米書 7:12 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 7:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 引示羅事以警猶大 …11這稱為我名下的殿,在你們眼中豈可看為賊窩嗎?我都看見了!』」這是耶和華說的。 12「你們且往示羅去,就是我先前立為我名的居所,察看我因這百姓以色列的罪惡向那地所行的如何。」 13耶和華說:「現在因你們行了這一切的事,我也從早起來警戒你們,你們卻不聽從,呼喚你們,你們卻不答應。… 交叉引用 (Cross Ref) 約書亞記 18:1 以色列的全會眾都聚集在示羅,把會幕設立在那裡,那地已經被他們制伏了。 約書亞記 18:10 約書亞就在示羅,耶和華面前,為他們拈鬮。約書亞在那裡,按著以色列人的支派,將地分給他們。 士師記 18:31 神的殿在示羅多少日子,但人為自己設立米迦所雕刻的像也在但多少日子。 撒母耳記上 4:10 非利士人和以色列人打仗,以色列人敗了,各向各家奔逃。被殺的人甚多,以色列的步兵仆倒了三萬。 撒母耳記上 4:11 神的約櫃被擄去,以利的兩個兒子何弗尼、非尼哈也都被殺了。 詩篇 78:60 甚至他離棄示羅的帳幕,就是他在人間所搭的帳篷; 耶利米書 7:14 所以,我要向這稱為我名下、你們所倚靠的殿,與我所賜給你們和你們列祖的地施行,照我從前向示羅所行的一樣。 耶利米書 26:6 我就必使這殿如示羅,使這城為地上萬國所咒詛的。』」 |