平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大衛問他說:「你是屬誰的?你是哪裡的人?」他回答說:「我是埃及的少年人,是亞瑪力人的奴僕。因我三日前患病,我主人就把我撇棄了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大卫问他说:“你是属谁的?你是哪里的人?”他回答说:“我是埃及的少年人,是亚玛力人的奴仆。因我三日前患病,我主人就把我撇弃了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 大衛問他:「你是屬誰的?你從哪裡來?」他回答:「我是個埃及的青年人,是亞瑪力人的奴僕。因為我三天前病了,我的主人就把我丟棄了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 大卫问他:「你是属谁的?你从哪里来?」他回答:「我是个埃及的青年人,是亚玛力人的奴仆。因为我三天前病了,我的主人就把我丢弃了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 大 衛 問 他 說 : 你 是 屬 誰 的 ? 你 是 哪 裡 的 人 ? 他 回 答 說 : 我 是 埃 及 的 少 年 人 , 是 亞 瑪 力 人 的 奴 僕 ; 因 我 三 日 前 患 病 , 我 主 人 就 把 我 撇 棄 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 大 卫 问 他 说 : 你 是 属 谁 的 ? 你 是 哪 里 的 人 ? 他 回 答 说 : 我 是 埃 及 的 少 年 人 , 是 亚 玛 力 人 的 奴 仆 ; 因 我 三 日 前 患 病 , 我 主 人 就 把 我 撇 弃 了 。 1 Samuel 30:13 King James Bible And David said unto him, To whom belongest thou? and whence art thou? And he said, I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me, because three days agone I fell sick. 1 Samuel 30:13 English Revised Version And David said unto him, To whom belongest thou? and whence art thou? And he said, I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me, because three days agone I fell sick. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 約伯記 31:13-15 箴言 12:10 雅各書 2:13 鏈接 (Links) 撒母耳記上 30:13 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 30:13 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 30:13 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 30:13 法國人 (French) • 1 Samuel 30:13 德語 (German) • 撒母耳記上 30:13 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 30:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 大衛追亞瑪力人 …12又給他一塊無花果餅,兩個葡萄餅。他吃了,就精神復原,因為他三日三夜沒有吃餅,沒有喝水。 13大衛問他說:「你是屬誰的?你是哪裡的人?」他回答說:「我是埃及的少年人,是亞瑪力人的奴僕。因我三日前患病,我主人就把我撇棄了。 14我們侵奪了基利提的南方和屬猶大的地,並迦勒地的南方,又用火燒了洗革拉。」… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 30:12 又給他一塊無花果餅,兩個葡萄餅。他吃了,就精神復原,因為他三日三夜沒有吃餅,沒有喝水。 撒母耳記上 30:14 我們侵奪了基利提的南方和屬猶大的地,並迦勒地的南方,又用火燒了洗革拉。」 撒母耳記下 1:8 他問我說:『你是什麼人?』我說:『我是亞瑪力人。』 約拿書 1:8 眾人對他說:「請你告訴我們,這災臨到我們是因誰的緣故?你以何事為業?你從哪裡來?你是哪一國,屬哪一族的人?」 |