撒母耳記上 30:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們侵奪了基利提的南方和屬猶大的地,並迦勒地的南方,又用火燒了洗革拉。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们侵夺了基利提的南方和属犹大的地,并迦勒地的南方,又用火烧了洗革拉。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我們侵襲了基利提的南方和屬猶大地的南方,以及迦勒地的南方,又用火燒了洗革拉。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
我们侵袭了基利提的南方和属犹大地的南方,以及迦勒地的南方,又用火烧了洗革拉。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 們 侵 奪 了 基 利 提 的 南 方 和 屬 猶 大 的 地 , 並 迦 勒 地 的 南 方 , 又 用 火 燒 了 洗 革 拉 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 们 侵 夺 了 基 利 提 的 南 方 和 属 犹 大 的 地 , 并 迦 勒 地 的 南 方 , 又 用 火 烧 了 洗 革 拉 。

1 Samuel 30:14 King James Bible
We made an invasion upon the south of the Cherethites, and upon the coast which belongeth to Judah, and upon the south of Caleb; and we burned Ziklag with fire.

1 Samuel 30:14 English Revised Version
We made a raid upon the South of the Cherethites, and upon that which belongeth to Judah, and upon the South of Caleb; and we burned Ziklag with fire.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

撒母耳記上 30:16
那人領大衛下去,見他們散在地上,吃喝跳舞,因為從非利士地和猶大地所擄來的財物甚多。

撒母耳記下 8:18
耶何耶大的兒子比拿雅統轄基利提人和比利提人,大衛的眾子都做領袖。

列王紀上 1:38,44
於是,祭司撒督、先知拿單、耶何耶大的兒子比拿雅和基利提人、比利提人都下去,使所羅門騎大衛王的騾子,將他送到基訓。…

歷代志上 18:17
耶何耶大的兒子比拿雅統轄基利提人和比利提人,大衛的眾子都在王的左右做領袖。

以西結書 25:16
所以主耶和華如此說:我必伸手攻擊非利士人,剪除基利提人,滅絕沿海剩下的居民。

西番雅書 2:5
住沿海之地的基利提族有禍了!迦南,非利士人之地啊,耶和華的話與你反對,說:「我必毀滅你,以致無人居住。」

約書亞記 14:13
於是約書亞為耶孚尼的兒子迦勒祝福,將希伯崙給他為業。

約書亞記 15:13
約書亞照耶和華所吩咐的,將猶大人中的一段地,就是基列亞巴,分給耶孚尼的兒子迦勒;亞巴是亞衲族的始祖,基列亞巴就是希伯崙。

we burned

撒母耳記上 30:1-3
第三日,大衛和跟隨他的人到了洗革拉。亞瑪力人已經侵奪南地,攻破洗革拉,用火焚燒,…

鏈接 (Links)
撒母耳記上 30:14 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 30:14 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 30:14 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 30:14 法國人 (French)1 Samuel 30:14 德語 (German)撒母耳記上 30:14 中國語文 (Chinese)1 Samuel 30:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛追亞瑪力人
13大衛問他說:「你是屬誰的?你是哪裡的人?」他回答說:「我是埃及的少年人,是亞瑪力人的奴僕。因我三日前患病,我主人就把我撇棄了。 14我們侵奪了基利提的南方和屬猶大的地,並迦勒地的南方,又用火燒了洗革拉。」 15大衛問他說:「你肯領我們到敵軍那裡不肯?」他回答說:「你要向我指著神起誓,不殺我,也不將我交在我主人手裡,我就領你下到敵軍那裡。」…
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 14:13
於是約書亞為耶孚尼的兒子迦勒祝福,將希伯崙給他為業。

約書亞記 15:13
約書亞照耶和華所吩咐的,將猶大人中的一段地,就是基列亞巴,分給耶孚尼的兒子迦勒;亞巴是亞衲族的始祖,基列亞巴就是希伯崙。

約書亞記 21:12
唯將屬城的田地和村莊給了耶孚尼的兒子迦勒為業。

撒母耳記上 25:3
那人名叫拿八,是迦勒族的人。他的妻名叫亞比該,是聰明俊美的婦人。拿八為人剛愎凶惡。

撒母耳記上 30:1
第三日,大衛和跟隨他的人到了洗革拉。亞瑪力人已經侵奪南地,攻破洗革拉,用火焚燒,

撒母耳記上 30:13
大衛問他說:「你是屬誰的?你是哪裡的人?」他回答說:「我是埃及的少年人,是亞瑪力人的奴僕。因我三日前患病,我主人就把我撇棄了。

撒母耳記上 30:15
大衛問他說:「你肯領我們到敵軍那裡不肯?」他回答說:「你要向我指著神起誓,不殺我,也不將我交在我主人手裡,我就領你下到敵軍那裡。」

撒母耳記上 30:16
那人領大衛下去,見他們散在地上,吃喝跳舞,因為從非利士地和猶大地所擄來的財物甚多。

撒母耳記下 8:18
耶何耶大的兒子比拿雅統轄基利提人和比利提人,大衛的眾子都做領袖。

列王紀上 1:38
於是,祭司撒督、先知拿單、耶何耶大的兒子比拿雅和基利提人、比利提人都下去,使所羅門騎大衛王的騾子,將他送到基訓。

列王紀上 1:44
王差遣祭司撒督、先知拿單、耶何耶大的兒子比拿雅和基利提人、比利提人都去,使所羅門騎王的騾子。

以西結書 25:16
所以主耶和華如此說:我必伸手攻擊非利士人,剪除基利提人,滅絕沿海剩下的居民。

西番雅書 2:5
住沿海之地的基利提族有禍了!迦南,非利士人之地啊,耶和華的話與你反對,說:「我必毀滅你,以致無人居住。」

撒母耳記上 30:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)