撒母耳記上 20:30
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
掃羅向約拿單發怒,對他說:「你這頑梗背逆之婦人所生的,我豈不知道你喜悅耶西的兒子,自取羞辱,以致你母親露體蒙羞嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
扫罗向约拿单发怒,对他说:“你这顽梗背逆之妇人所生的,我岂不知道你喜悦耶西的儿子,自取羞辱,以致你母亲露体蒙羞吗?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是掃羅向約拿單發怒,對他說:「你這邪僻悖逆婦人所生的,我豈不知道你喜悅耶西的兒子,自取羞辱,也羞辱生你的母親嗎?

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是扫罗向约拿单发怒,对他说:「你这邪僻悖逆妇人所生的,我岂不知道你喜悦耶西的儿子,自取羞辱,也羞辱生你的母亲吗?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
掃 羅 向 約 拿 單 發 怒 , 對 他 說 : 你 這 頑 梗 背 逆 之 婦 人 所 生 的 , 我 豈 不 知 道 你 喜 悅 耶 西 的 兒 子 , 自 取 羞 辱 , 以 致 你 母 親 露 體 蒙 羞 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
扫 罗 向 约 拿 单 发 怒 , 对 他 说 : 你 这 顽 梗 背 逆 之 妇 人 所 生 的 , 我 岂 不 知 道 你 喜 悦 耶 西 的 儿 子 , 自 取 羞 辱 , 以 致 你 母 亲 露 体 蒙 羞 麽 ?

1 Samuel 20:30 King James Bible
Then Saul's anger was kindled against Jonathan, and he said unto him, Thou son of the perverse rebellious woman, do not I know that thou hast chosen the son of Jesse to thine own confusion, and unto the confusion of thy mother's nakedness?

1 Samuel 20:30 English Revised Version
Then Saul's anger was kindled against Jonathan, and he said unto him, Thou son of a perverse rebellious woman, do not I know that thou hast chosen the son of Jesse to thine own shame, and unto the shame of thy mother's nakedness?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Saul's

約伯記 5:2
憤怒害死愚妄人,嫉妒殺死痴迷人。

箴言 14:29
不輕易發怒的大有聰明,性情暴躁的大顯愚妄。

箴言 19:12,19
王的憤怒好像獅子吼叫,他的恩典卻如草上的甘露。…

箴言 21:24
心驕氣傲的人,名叫褻慢,他行事狂妄,都出於驕傲。

箴言 25:28
人不制伏自己的心,好像毀壞的城邑沒有牆垣。

箴言 27:3
石頭重,沙土沉,愚妄人的惱怒比這兩樣更重。

雅各書 1:19,20
我親愛的弟兄們,這是你們所知道的,但你們各人要快快地聽,慢慢地說,慢慢地動怒,…

Thou, etc.

箴言 15:2
智慧人的舌善發知識,愚昧人的口吐出愚昧。

箴言 21:24
心驕氣傲的人,名叫褻慢,他行事狂妄,都出於驕傲。

馬太福音 5:22
只是我告訴你們,凡向弟兄動怒的,難免受審判;凡罵弟兄是拉加的,難免公會的審斷;凡罵弟兄是魔利的,難免地獄的火。

以弗所書 4:31
一切苦毒、惱恨、憤怒、嚷鬧、毀謗,並一切的惡毒,都當從你們中間除掉;

以弗所書 6:4
你們做父親的,不要惹兒女的氣,只要照著主的教訓和警戒養育他們。

鏈接 (Links)
撒母耳記上 20:30 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 20:30 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 20:30 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 20:30 法國人 (French)1 Samuel 20:30 德語 (German)撒母耳記上 20:30 中國語文 (Chinese)1 Samuel 20:30 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
掃羅怒責約拿單
30掃羅向約拿單發怒,對他說:「你這頑梗背逆之婦人所生的,我豈不知道你喜悅耶西的兒子,自取羞辱,以致你母親露體蒙羞嗎? 31耶西的兒子若在世間活著,你和你的國位必站立不住。現在你要打發人去,將他捉拿交給我。他是該死的!」…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 20:29
他說:『求你容我去,因為我家在城裡有獻祭的事,我長兄吩咐我去。如今我若在你眼前蒙恩,求你容我去見我的弟兄。』所以大衛沒有赴王的席。」

撒母耳記上 20:31
耶西的兒子若在世間活著,你和你的國位必站立不住。現在你要打發人去,將他捉拿交給我。他是該死的!」

撒母耳記上 20:29
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)