平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 約拿單就爬上去,拿兵器的人跟隨他。約拿單殺倒非利士人,拿兵器的人也隨著殺他們。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 约拿单就爬上去,拿兵器的人跟随他。约拿单杀倒非利士人,拿兵器的人也随着杀他们。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 約拿單手腳並用地爬了上去,替他拿武器的人跟著他。非利士人在約拿單面前倒下,替他拿武器的也跟在後面把他們殺死。 圣经新译本 (CNV Simplified) 约拿单手脚并用地爬了上去,替他拿武器的人跟着他。非利士人在约拿单面前倒下,替他拿武器的也跟在後面把他们杀死。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 約 拿 單 就 爬 上 去 , 拿 兵 器 的 人 跟 隨 他 。 約 拿 單 殺 倒 非 利 士 人 , 拿 兵 器 的 人 也 隨 著 殺 他 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 约 拿 单 就 爬 上 去 , 拿 兵 器 的 人 跟 随 他 。 约 拿 单 杀 倒 非 利 士 人 , 拿 兵 器 的 人 也 随 着 杀 他 们 。 1 Samuel 14:13 King James Bible And Jonathan climbed up upon his hands and upon his feet, and his armourbearer after him: and they fell before Jonathan; and his armourbearer slew after him. 1 Samuel 14:13 English Revised Version And Jonathan climbed up upon his hands and upon his feet, and his armourbearer after him: and they fell before Jonathan; and his armourbearer slew them after him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) climbed up 詩篇 18:29 希伯來書 11:34 fell 利未記 26:7,8 申命記 28:7 申命記 32:30 約書亞記 23:10 羅馬書 8:31 鏈接 (Links) 撒母耳記上 14:13 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 14:13 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 14:13 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 14:13 法國人 (French) • 1 Samuel 14:13 德語 (German) • 撒母耳記上 14:13 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 14:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 約拿單敗非利士人於密抹 …12防兵對約拿單和拿兵器的人說:「你們上到這裡來,我們有一件事指示你們。」約拿單就對拿兵器的人說:「你跟隨我上去,因為耶和華將他們交在以色列人手裡了。」 13約拿單就爬上去,拿兵器的人跟隨他。約拿單殺倒非利士人,拿兵器的人也隨著殺他們。 14約拿單和拿兵器的人起頭所殺的約有二十人,都在一畝地的半犁溝之內。 交叉引用 (Cross Ref) 士師記 9:54 他就急忙喊叫拿他兵器的少年人,對他說:「拔出你的刀來殺了我吧!免得人議論我說:『他為一個婦人所殺。』」於是少年人把他刺透,他就死了。 撒母耳記上 14:12 防兵對約拿單和拿兵器的人說:「你們上到這裡來,我們有一件事指示你們。」約拿單就對拿兵器的人說:「你跟隨我上去,因為耶和華將他們交在以色列人手裡了。」 撒母耳記上 14:14 約拿單和拿兵器的人起頭所殺的約有二十人,都在一畝地的半犁溝之內。 |