平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 車兵長看見約沙法,便說:「這必是以色列王。」就轉過去與他爭戰。約沙法便呼喊。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 车兵长看见约沙法,便说:“这必是以色列王。”就转过去与他争战。约沙法便呼喊。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 戰車長們看見約沙法的時候,就說:「這人必是以色列王。」他們就轉過去與他爭戰,約沙法便喊叫起來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 战车长们看见约沙法的时候,就说:「这人必是以色列王。」他们就转过去与他争战,约沙法便喊叫起来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 車 兵 長 看 見 約 沙 法 , 便 說 : 這 必 是 以 色 列 王 ! 就 轉 過 去 與 他 爭 戰 , 約 沙 法 便 呼 喊 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 车 兵 长 看 见 约 沙 法 , 便 说 : 这 必 是 以 色 列 王 ! 就 转 过 去 与 他 争 战 , 约 沙 法 便 呼 喊 。 1 Kings 22:32 King James Bible And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely it is the king of Israel. And they turned aside to fight against him: and Jehoshaphat cried out. 1 Kings 22:32 English Revised Version And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely it is the king of Israel; and they turned aside to fight against him: and Jehoshaphat cried out. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) they turned 箴言 13:20 Jehoshaphat 出埃及記 14:10 歷代志下 18:31 詩篇 50:15 詩篇 91:15 詩篇 116:1,2 詩篇 130:1-4 約拿書 2:1,2 鏈接 (Links) 列王紀上 22:32 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 22:32 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 22:32 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 22:32 法國人 (French) • 1 Koenige 22:32 德語 (German) • 列王紀上 22:32 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 22:32 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |