列王紀上 22:32
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
車兵長看見約沙法,便說:「這必是以色列王。」就轉過去與他爭戰。約沙法便呼喊。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
车兵长看见约沙法,便说:“这必是以色列王。”就转过去与他争战。约沙法便呼喊。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
戰車長們看見約沙法的時候,就說:「這人必是以色列王。」他們就轉過去與他爭戰,約沙法便喊叫起來。

圣经新译本 (CNV Simplified)
战车长们看见约沙法的时候,就说:「这人必是以色列王。」他们就转过去与他争战,约沙法便喊叫起来。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
車 兵 長 看 見 約 沙 法 , 便 說 : 這 必 是 以 色 列 王 ! 就 轉 過 去 與 他 爭 戰 , 約 沙 法 便 呼 喊 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
车 兵 长 看 见 约 沙 法 , 便 说 : 这 必 是 以 色 列 王 ! 就 转 过 去 与 他 争 战 , 约 沙 法 便 呼 喊 。

1 Kings 22:32 King James Bible
And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely it is the king of Israel. And they turned aside to fight against him: and Jehoshaphat cried out.

1 Kings 22:32 English Revised Version
And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely it is the king of Israel; and they turned aside to fight against him: and Jehoshaphat cried out.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

they turned

箴言 13:20
與智慧人同行的必得智慧,和愚昧人做伴的必受虧損。

Jehoshaphat

出埃及記 14:10
法老臨近的時候,以色列人舉目看見埃及人趕來,就甚懼怕,向耶和華哀求。

歷代志下 18:31
車兵長看見約沙法,便說:「這必是以色列王。」就轉過去與他爭戰。約沙法一呼喊,耶和華就幫助他,神又感動他們離開他。

詩篇 50:15
並要在患難之日求告我,我必搭救你,你也要榮耀我。」

詩篇 91:15
他若求告我,我就應允他;他在急難中,我要與他同在。我要搭救他,使他尊貴。

詩篇 116:1,2
我愛耶和華,因為他聽了我的聲音和我的懇求。…

詩篇 130:1-4
上行之詩。…

約拿書 2:1,2
約拿在魚腹中禱告耶和華他的神,…

鏈接 (Links)
列王紀上 22:32 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 22:32 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 22:32 西班牙人 (Spanish)1 Rois 22:32 法國人 (French)1 Koenige 22:32 德語 (German)列王紀上 22:32 中國語文 (Chinese)1 Kings 22:32 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞哈陣亡
31先是亞蘭王吩咐他的三十二個車兵長說:「他們的兵將,無論大小,你們都不可與他們爭戰,只要與以色列王爭戰。」 32車兵長看見約沙法,便說:「這必是以色列王。」就轉過去與他爭戰。約沙法便呼喊。 33車兵長見不是以色列王,就轉去不追他了。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 22:31
先是亞蘭王吩咐他的三十二個車兵長說:「他們的兵將,無論大小,你們都不可與他們爭戰,只要與以色列王爭戰。」

列王紀上 22:33
車兵長見不是以色列王,就轉去不追他了。

列王紀上 22:31
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)