平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 車兵長見不是以色列王,就轉去不追他了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 车兵长见不是以色列王,就转去不追他了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 戰車長們一見他不是以色列王,就轉回來,不追趕他了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 战车长们一见他不是以色列王,就转回来,不追赶他了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 車 兵 長 見 不 是 以 色 列 王 , 就 轉 去 不 追 他 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 车 兵 长 见 不 是 以 色 列 王 , 就 转 去 不 追 他 了 。 1 Kings 22:33 King James Bible And it came to pass, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him. 1 Kings 22:33 English Revised Version And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) that they turned 列王紀上 22:31 詩篇 76:10 鏈接 (Links) 列王紀上 22:33 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 22:33 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 22:33 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 22:33 法國人 (French) • 1 Koenige 22:33 德語 (German) • 列王紀上 22:33 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 22:33 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞哈陣亡 …32車兵長看見約沙法,便說:「這必是以色列王。」就轉過去與他爭戰。約沙法便呼喊。 33車兵長見不是以色列王,就轉去不追他了。 34有一人隨便開弓,恰巧射入以色列王的甲縫裡。王對趕車的說:「我受了重傷,你轉過車來,拉我出陣吧。」… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀上 22:32 車兵長看見約沙法,便說:「這必是以色列王。」就轉過去與他爭戰。約沙法便呼喊。 列王紀上 22:34 有一人隨便開弓,恰巧射入以色列王的甲縫裡。王對趕車的說:「我受了重傷,你轉過車來,拉我出陣吧。」 |