歷代志上 15:28
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這樣,以色列眾人歡呼、吹角、吹號、敲鈸、鼓瑟、彈琴,大發響聲,將耶和華的約櫃抬上來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这样,以色列众人欢呼、吹角、吹号、敲钹、鼓瑟、弹琴,大发响声,将耶和华的约柜抬上来。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這樣,以色列人歡呼、吹角、吹號、敲鈸、鼓瑟、彈琴,大聲奏樂,把耶和華的約櫃抬了上來。

圣经新译本 (CNV Simplified)
这样,以色列人欢呼、吹角、吹号、敲钹、鼓瑟、弹琴,大声奏乐,把耶和华的约柜抬了上来。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 樣 , 以 色 列 眾 人 歡 呼 吹 角 、 吹 號 、 敲 鈸 、 鼓 瑟 、 彈 琴 , 大 發 響 聲 , 將 耶 和 華 的 約 櫃 抬 上 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 样 , 以 色 列 众 人 欢 呼 吹 角 、 吹 号 、 敲 钹 、 鼓 瑟 、 弹 琴 , 大 发 响 声 , 将 耶 和 华 的 约 柜 抬 上 来 。

1 Chronicles 15:28 King James Bible
Thus all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting, and with sound of the cornet, and with trumpets, and with cymbals, making a noise with psalteries and harps.

1 Chronicles 15:28 English Revised Version
Thus all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting, and with sound of the cornet, and with trumpets, and with cymbals, sounding aloud with psalteries and harps.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

brought up

撒母耳記下 6:15
這樣,大衛和以色列的全家歡呼吹角,將耶和華的約櫃抬上來。

with shouting

歷代志上 15:16
大衛吩咐利未人的族長,派他們歌唱的弟兄用琴、瑟和鈸作樂,歡歡喜喜地大聲歌頌。

歷代志上 13:8
大衛和以色列眾人在神前用琴、瑟、鑼、鼓、號作樂,極力跳舞歌唱。

歷代志下 5:12,13
他們出聖所的時候,歌唱的利未人亞薩、希幔、耶杜頓和他們的眾子、眾弟兄都穿細麻布衣服,站在壇的東邊,敲鈸、鼓瑟、彈琴,同著他們有一百二十個祭司吹號。…

以斯拉記 3:10,11
匠人立耶和華殿根基的時候,祭司皆穿禮服吹號,亞薩的子孫利未人敲鈸,照以色列王大衛所定的例都站著讚美耶和華。…

詩篇 47:1-5
可拉後裔的詩,交於伶長。…

詩篇 68:25
歌唱的行在前,作樂的隨在後,都在擊鼓的童女中間。

詩篇 98:4-6
全地都要向耶和華歡樂,要發起大聲歡呼歌頌!…

詩篇 150:3-5
要用角聲讚美他,鼓瑟彈琴讚美他,…

the cornet Jerome on

何西阿書 5:8
「你們當在基比亞吹角,在拉瑪吹號,在伯亞文吹出大聲,說:『便雅憫哪,有仇敵在你後頭!』

says this instrument is properly called in Greek () from () a horn. The trumpets were, according to Josephus, made of metal, and about a cubit in length.

See on

民數記 10:2
「你要用銀子做兩支號,都要錘出來的,用以招聚會眾,並叫眾營起行。

鏈接 (Links)
歷代志上 15:28 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 15:28 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 15:28 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 15:28 法國人 (French)1 Chronik 15:28 德語 (German)歷代志上 15:28 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 15:28 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
舁約櫃入大衛城
27大衛和抬約櫃的利未人,並歌唱人的首領基拿尼雅,以及歌唱的人,都穿著細麻布的外袍,大衛另外穿著細麻布的以弗得。 28這樣,以色列眾人歡呼、吹角、吹號、敲鈸、鼓瑟、彈琴,大發響聲,將耶和華的約櫃抬上來。 29耶和華的約櫃進了大衛城的時候,掃羅的女兒米甲從窗戶裡觀看,見大衛王踴躍跳舞,心裡就輕視他。
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 6:5
大衛和以色列的全家在耶和華面前,用松木製造的各樣樂器和琴、瑟、鼓、鈸、鑼作樂跳舞。

歷代志上 15:24
祭司示巴尼、約沙法、拿坦業、亞瑪賽、撒迦利雅、比拿亞、以利以謝在神的約櫃前吹號。俄別以東和耶希亞也是約櫃前守門的。

歷代志上 15:27
大衛和抬約櫃的利未人,並歌唱人的首領基拿尼雅,以及歌唱的人,都穿著細麻布的外袍,大衛另外穿著細麻布的以弗得。

歷代志上 15:29
耶和華的約櫃進了大衛城的時候,掃羅的女兒米甲從窗戶裡觀看,見大衛王踴躍跳舞,心裡就輕視他。

尼希米記 12:27
耶路撒冷城牆告成的時候,眾民就把各處的利未人招到耶路撒冷,要稱謝、歌唱、敲鈸、鼓瑟、彈琴,歡歡喜喜地行告成之禮。

歷代志上 15:27
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)