撒母耳記下 5:23
大衛求問耶和華,耶和華說:「不要一直地上去,要轉到他們後頭,從桑林對面攻打他們。
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

enquired

撒母耳記下 5:19
大衛求問耶和華說:「我可以上去攻打非利士人嗎?你將他們交在我手裡嗎?」耶和華說:「你可以上去,我必將非利士人交在你手裡。」

fetch

約書亞記 8:2,7
你怎樣待耶利哥和耶利哥的王,也當照樣待艾城和艾城的王;只是城內所奪的財物和牲畜,你們可以取為自己的掠物。你要在城後設下伏兵。」…

歷代志上 14:14
大衛又求問神,神說:「不要一直地上去,要轉到他們後頭,從桑林對面攻打他們。

馬太福音 9:29,30
耶穌就摸他們的眼睛,說:「照著你們的信給你們成全了吧!」…

馬太福音 8:23-25
耶穌上了船,門徒跟著他。…

約翰福音 9:6,7
耶穌說了這話,就吐唾沫在地上,用唾沫和泥抹在瞎子的眼睛上,…

the mulberry trees.

歷代志上 14:14,15
大衛又求問神,神說:「不要一直地上去,要轉到他們後頭,從桑林對面攻打他們。…

; and so the Vulgate in both places has {pyrorum}. The Rabbins, however, believe {bacha} signifies the {mulberry-tree}; with whom Ursinus agrees. It more probably denotes a large shrub which the Arabs still call {baca}, from its {distilling} an odoriferous gum, from {bachah} to {distil}, as tears. Of this opinion is Celsius, who quotes a passage from {Abulfadi}, who describes it as a balsam shrub, having long leaves, and bearing a large fruit with an acrid taste. M. Forskal mentions a tree by the name of {baeca}, with leaves rather ovated??, smooth, entire: its berries are poisonous to the sheep.

鏈接 (Links)
撒母耳記下 5:23 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 5:23 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 5:23 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 5:23 法國人 (French)2 Samuel 5:23 德語 (German)撒母耳記下 5:23 中國語文 (Chinese)2 Samuel 5:23 英語 (English)

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
撒母耳記下 5:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)