雅歌 3:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
城中巡邏看守的人遇見我,我問他們:「你們看見我心所愛的沒有?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
城中巡逻看守的人遇见我,我问他们:“你们看见我心所爱的没有?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
城中的守衛巡邏的時候,找著我;我就問他們:「你們有沒有看見我心所愛的?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
城中的守卫巡逻的时候,找着我;我就问他们:「你们有没有看见我心所爱的?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
城 中 巡 邏 看 守 的 人 遇 見 我 ; 我 問 他 們 : 你 們 看 見 我 心 所 愛 的 沒 有 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
城 中 巡 逻 看 守 的 人 遇 见 我 ; 我 问 他 们 : 你 们 看 见 我 心 所 爱 的 没 有 ?

Song of Solomon 3:3 King James Bible
The watchmen that go about the city found me: to whom I said, Saw ye him whom my soul loveth?

Song of Solomon 3:3 English Revised Version
The watchmen that go about the city found me: to whom I said, Saw ye him whom my soul loveth?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

watchmen

雅歌 5:7
城中巡邏看守的人遇見我,打了我,傷了我,看守城牆的人奪去我的披肩。

以賽亞書 21:6-8,11,12
主對我如此說:「你去設立守望的,使他將所看見的述說。…

以賽亞書 56:10
他看守的人是瞎眼的,都沒有知識,都是啞巴狗,不能叫喚,但知做夢、躺臥、貪睡。

以賽亞書 62:6
耶路撒冷啊,我在你城上設立守望的,他們晝夜必不靜默。呼籲耶和華的,你們不要歇息,

以西結書 3:17
「人子啊,我立你做以色列家守望的人,所以你要聽我口中的話,替我警戒他們。

以西結書 33:2-9
「人子啊,你要告訴本國的子民說:我使刀劍臨到哪一國,那一國的民從他們中間選立一人為守望的,…

希伯來書 13:17
你們要依從那些引導你們的,且要順服,因他們為你們的靈魂時刻警醒,好像那將來交帳的人。你們要使他們交的時候有快樂,不致憂愁,若憂愁就於你們無益了。

saw

約翰福音 20:15
耶穌問她說:「婦人,為什麼哭?你找誰呢?」馬利亞以為是看園的,就對他說:「先生,若是你把他移了去,請告訴我你把他放在哪裡,我便去取他。」

鏈接 (Links)
雅歌 3:3 雙語聖經 (Interlinear)雅歌 3:3 多種語言 (Multilingual)Cantares 3:3 西班牙人 (Spanish)Cantique des Cantiqu 3:3 法國人 (French)Hohelied 3:3 德語 (German)雅歌 3:3 中國語文 (Chinese)Song of Solomon 3:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
新婦尋求新郎
2我說:「我要起來,遊行城中,在街市上,在寬闊處,尋找我心所愛的。」我尋找他,卻尋不見。 3城中巡邏看守的人遇見我,我問他們:「你們看見我心所愛的沒有?」 4我剛離開他們,就遇見我心所愛的。我拉住他,不容他走,領他入我母家,到懷我者的內室。…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 21:6
主對我如此說:「你去設立守望的,使他將所看見的述說。

以賽亞書 21:11
論度瑪的默示。有人聲從西珥呼問我說:「守望的啊,夜裡如何?守望的啊,夜裡如何?」

雅歌 3:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)