聖經
>
路加福音
>
章 4
> 聖經金句 11
◄
路加福音 4:11
►
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們會用手托住你,免得你的腳撞在石頭上。』」
中文标准译本 (CSB Simplified)
他们会用手托住你,免得你的脚撞在石头上。’”
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們要用手托著你,免得你的腳碰在石頭上。』」
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们要用手托着你,免得你的脚碰在石头上。’”
聖經新譯本 (CNV Traditional)
又記著:『用手托住你,免得你的腳碰到石頭。』」
圣经新译本 (CNV Simplified)
又记着:『用手托住你,免得你的脚碰到石头。』」
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 要 用 手 托 著 你 , 免 得 你 的 腳 碰 在 石 頭 上 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 要 用 手 托 着 你 , 免 得 你 的 脚 碰 在 石 头 上 。
Luke 4:11 King James Bible
And in
their
hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone.
Luke 4:11 English Revised Version
and, On their hands they shall bear thee up, Lest haply thou dash thy foot against a stone.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
路加福音 4:11 雙語聖經 (Interlinear)
•
路加福音 4:11 多種語言 (Multilingual)
•
Lucas 4:11 西班牙人 (Spanish)
•
Luc 4:11 法國人 (French)
•
Lukas 4:11 德語 (German)
•
路加福音 4:11 中國語文 (Chinese)
•
Luke 4:11 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
耶穌受試探
…
10
因為經上記著說:『主要為你吩咐他的使者保護你,
11
他們要用手托著你,免得你的腳碰在石頭上。』」
12
耶穌對他說:「經上說:『不可試探主你的神。』」…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 91:11
因他要為你吩咐他的使者,在你行的一切道路上保護你。
詩篇 91:12
他們要用手托著你,免得你的腳碰在石頭上。
馬太福音 4:6
對他說:「你若是神的兒子,可以跳下去!因為經上記著說:『主要為你吩咐他的使者用手托著你,免得你的腳碰在石頭上。』」