平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因你耶路撒冷的殿,列王必帶貢物獻給你。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因你耶路撒冷的殿,列王必带贡物献给你。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為你在耶路撒冷的聖殿,眾王都把禮物帶來獻給你。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为你在耶路撒冷的圣殿,众王都把礼物带来献给你。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 你 耶 路 撒 冷 的 殿 , 列 王 必 帶 貢 物 獻 給 你 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 你 耶 路 撒 冷 的 殿 , 列 王 必 带 贡 物 献 给 你 。 Psalm 68:29 King James Bible Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee. Psalm 68:29 English Revised Version Because of thy temple at Jerusalem kings shall bring presents unto thee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Because 歷代志上 17:4-12 歷代志上 22:7-11 歷代志上 28:10 歷代志上 29:3 歷代志下 2:5,6 歷代志下 6:8,9 shall 詩篇 72:10,11 詩篇 76:11 列王紀上 10:10,24,25 歷代志下 32:33 以斯拉記 7:13-28 尼希米記 2:8 以賽亞書 60:6-11,16,17 鏈接 (Links) 詩篇 68:29 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 68:29 多種語言 (Multilingual) • Salmos 68:29 西班牙人 (Spanish) • Psaume 68:29 法國人 (French) • Psalm 68:29 德語 (German) • 詩篇 68:29 中國語文 (Chinese) • Psalm 68:29 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 稱頌神施行大能 …28以色列的能力是神所賜的,神啊,求你堅固你為我們所成全的事。 29因你耶路撒冷的殿,列王必帶貢物獻給你。 30求你叱喝蘆葦中的野獸和群公牛,並列邦中的牛犢,把銀塊踹在腳下;神已經趕散好爭戰的列邦。… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀上 10:10 於是示巴女王將一百二十他連得金子和寶石,與極多的香料送給所羅門王。她送給王的香料,以後奉來的不再有這樣多。 列王紀上 10:25 他們各帶貢物,就是金器、銀器、衣服、軍械、香料、騾馬,每年有一定之例。 歷代志下 9:14 另外還有商人所進的金子,並且阿拉伯諸王與屬國的省長都帶金銀給所羅門。 歷代志下 32:23 有許多人到耶路撒冷,將供物獻於耶和華,又將寶物送給猶大王希西家。此後希西家在列邦人的眼中看為尊大。 詩篇 45:12 推羅的民必來送禮,民中的富足人也必向你求恩。 詩篇 72:10 他施和海島的王要進貢,示巴和西巴的王要獻禮物。 詩篇 76:11 你們許願,當向耶和華你們的神還願;在他四面的人,都當拿貢物獻給那可畏的主。 以賽亞書 18:7 到那時,這高大光滑的民,就是從開國以來極其可畏,分地界踐踏人的,他們的地有江河分開,他們必將禮物奉給萬軍之耶和華,就是奉到錫安山,耶和華安置他名的地方。 |