詩篇 63:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因你的慈愛比生命更好,我的嘴唇要頌讚你。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因你的慈爱比生命更好,我的嘴唇要颂赞你。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因你的慈愛比生命更好,我的嘴唇要頌讚你。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因你的慈爱比生命更好,我的嘴唇要颂赞你。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 你 的 慈 愛 比 生 命 更 好 , 我 的 嘴 唇 要 頌 讚 你 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 你 的 慈 爱 比 生 命 更 好 , 我 的 嘴 唇 要 颂 赞 你 。

Psalm 63:3 King James Bible
Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee.

Psalm 63:3 English Revised Version
For thy lovingkindness is better than life; my lips shall praise thee.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Because

詩篇 4:6
有許多人說:「誰能指示我們什麼好處?」耶和華啊,求你仰起臉來,光照我們!

詩篇 21:6
你使他有洪福,直到永遠,又使他在你面前歡喜快樂。

詩篇 30:5
因為他的怒氣不過是轉眼之間,他的恩典乃是一生之久,一宿雖然有哭泣,早晨便必歡呼。

腓立比書 1:23
我正在兩難之間,情願離世與基督同在,因為這是好得無比的;

約翰一書 3:2
親愛的弟兄啊,我們現在是神的兒女,將來如何,還未顯明。但我們知道,主若顯現,我們必要像他,因為必得見他的真體。

lips

詩篇 30:12
好叫我的靈歌頌你,並不住聲。耶和華我的神啊,我要稱謝你,直到永遠!

詩篇 51:15
主啊,求你使我嘴唇張開,我的口便傳揚讚美你的話。

詩篇 66:17
我曾用口求告他,我的舌頭也稱他為高。

何西阿書 14:2
當歸向耶和華,用言語禱告他說:「求你除淨罪孽,悅納善行,這樣,我們就把嘴唇的祭代替牛犢獻上。

羅馬書 6:19
我因你們肉體的軟弱,就照人的常話對你們說:你們從前怎樣將肢體獻給不潔、不法做奴僕,以至於不法;現今也要照樣將肢體獻給義做奴僕,以至於成聖。

羅馬書 12:1
所以弟兄們,我以神的慈悲勸你們,將身體獻上,當做活祭,是聖潔的,是神所喜悅的,你們如此侍奉乃是理所當然的。

哥林多前書 6:20
因為你們是重價買來的,所以要在你們的身子上榮耀神。

希伯來書 13:15
我們應當靠著耶穌,常常以頌讚為祭獻給神,這就是那承認主名之人嘴唇的果子。

雅各書 3:5-10
這樣,舌頭在百體裡也是最小的,卻能說大話。看哪,最小的火能點著最大的樹林!…

鏈接 (Links)
詩篇 63:3 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 63:3 多種語言 (Multilingual)Salmos 63:3 西班牙人 (Spanish)Psaume 63:3 法國人 (French)Psalm 63:3 德語 (German)詩篇 63:3 中國語文 (Chinese)Psalm 63:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
尋求神者必得飽足
2我在聖所中曾如此瞻仰你,為要見你的能力和你的榮耀。 3因你的慈愛比生命更好,我的嘴唇要頌讚你。 4我還活的時候要這樣稱頌你,我要奉你的名舉手。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 69:16
耶和華啊,求你應允我,因為你的慈愛本為美好。求你按你豐盛的慈悲,回轉眷顧我。

詩篇 119:171
願我的嘴發出讚美的話,因為你將律例教訓我。

詩篇 63:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)