平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 主啊,求你使我嘴唇張開,我的口便傳揚讚美你的話。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 主啊,求你使我嘴唇张开,我的口便传扬赞美你的话。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 主啊!求你開我的嘴,使我的口宣揚讚美你的話。 圣经新译本 (CNV Simplified) 主啊!求你开我的嘴,使我的口宣扬赞美你的话。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 主 啊 , 求 你 使 我 嘴 唇 張 開 , 我 的 口 便 傳 揚 讚 美 你 的 話 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 主 啊 , 求 你 使 我 嘴 唇 张 开 , 我 的 口 便 传 扬 赞 美 你 的 话 ! Psalm 51:15 King James Bible O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise. Psalm 51:15 English Revised Version O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) O Lord 創世記 44:16 撒母耳記上 2:9 以西結書 16:63 馬太福音 22:12 羅馬書 3:19 open 出埃及記 4:11 以西結書 3:27 以西結書 29:21 馬可福音 7:34 mouth 詩篇 63:3-5 詩篇 119:13 希伯來書 13:15 鏈接 (Links) 詩篇 51:15 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 51:15 多種語言 (Multilingual) • Salmos 51:15 西班牙人 (Spanish) • Psaume 51:15 法國人 (French) • Psalm 51:15 德語 (German) • 詩篇 51:15 中國語文 (Chinese) • Psalm 51:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |