平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為我遵守了耶和華的道,未曾作惡離開我的神。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为我遵守了耶和华的道,未曾作恶离开我的神。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為我謹守了耶和華的道,未曾作惡離開我的 神。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为我谨守了耶和华的道,未曾作恶离开我的 神。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 我 遵 守 了 耶 和 華 的 道 , 未 曾 作 惡 離 開 我 的 神 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 我 遵 守 了 耶 和 华 的 道 , 未 曾 作 恶 离 开 我 的 神 。 Psalm 18:21 King James Bible For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God. Psalm 18:21 English Revised Version For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) For I 詩篇 17:4 詩篇 26:1 詩篇 119:10,11 使徒行傳 24:16 帖撒羅尼迦前書 2:10 have not 詩篇 119:102 撒母耳記上 15:11 約翰一書 2:19 鏈接 (Links) 詩篇 18:21 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 18:21 多種語言 (Multilingual) • Salmos 18:21 西班牙人 (Spanish) • Psaume 18:21 法國人 (French) • Psalm 18:21 德語 (German) • 詩篇 18:21 中國語文 (Chinese) • Psalm 18:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 歷代志下 34:33 約西亞從以色列各處將一切可憎之物盡都除掉,使以色列境內的人都侍奉耶和華他們的神。約西亞在世的日子,就跟從耶和華他們列祖的神,總不離開。 詩篇 37:34 你當等候耶和華,遵守他的道,他就抬舉你,使你承受地土,惡人被剪除的時候,你必看見。 詩篇 119:33 耶和華啊,求你將你的律例指教我,我必遵守到底。 詩篇 119:102 我沒有偏離你的典章,因為你教訓了我。 箴言 8:32 「眾子啊,現在要聽從我,因為謹守我道的便為有福。 |