詩篇 137:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為在那裡,擄掠我們的要我們唱歌,搶奪我們的要我們作樂,說:「給我們唱一首錫安歌吧!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为在那里,掳掠我们的要我们唱歌,抢夺我们的要我们作乐,说:“给我们唱一首锡安歌吧!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為在那裡,擄掠我們的人要我們唱歌,苦待我們的人要我們娛樂他們;他們說:「為我們唱一首錫安歌吧!」

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为在那里,掳掠我们的人要我们唱歌,苦待我们的人要我们娱乐他们;他们说:「为我们唱一首锡安歌吧!」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 在 那 裡 , 擄 掠 我 們 的 要 我 們 唱 歌 , 搶 奪 我 們 的 要 我 們 作 樂 , 說 : 給 我 們 唱 一 首 錫 安 歌 罷 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 在 那 里 , 掳 掠 我 们 的 要 我 们 唱 歌 , 抢 夺 我 们 的 要 我 们 作 乐 , 说 : 给 我 们 唱 一 首 锡 安 歌 罢 !

Psalm 137:3 King James Bible
For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion.

Psalm 137:3 English Revised Version
For there they that led us captive required of us songs, and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

for there

詩篇 123:3,4
耶和華啊,求你憐憫我們,憐憫我們!因為我們被藐視,已到極處。…

耶利米哀歌 2:15,16
凡過路的都向你拍掌,他們向耶路撒冷城嗤笑搖頭,說:「難道人所稱為全美的,稱為全地所喜悅的,就是這城嗎?」…

a song.

詩篇 79:1
亞薩的詩。

尼希米記 4:2
對他弟兄和撒馬利亞的軍兵說:「這些軟弱的猶大人做什麼呢?要保護自己嗎?要獻祭嗎?要一日成功嗎?要從土堆裡拿出火燒的石頭再立牆嗎?」

耶利米書 9:11
「我必使耶路撒冷變為亂堆,為野狗的住處;也必使猶大的城邑變為荒場,無人居住。」

耶利米書 26:18
「當猶大王希西家的日子,有摩利沙人彌迦對猶大眾人預言說:『萬軍之耶和華如此說:錫安必被耕種像一塊田,耶路撒冷必變為亂堆,這殿的山必像叢林的高處。』

彌迦書 3:12
所以因你們的緣故,錫安必被耕種像一塊田,耶路撒冷必變為亂堆,這殿的山必像叢林的高處。

路加福音 21:6
耶穌就說:「論到你們所看見的這一切,將來日子到了,在這裡沒有一塊石頭留在石頭上不被拆毀了。」

the song of Zion

詩篇 9:14
好叫我述說你一切的美德,我必在錫安城的門因你的救恩歡樂。

詩篇 65:1
大衛的詩歌,交於伶長。

歷代志上 15:27
大衛和抬約櫃的利未人,並歌唱人的首領基拿尼雅,以及歌唱的人,都穿著細麻布的外袍,大衛另外穿著細麻布的以弗得。

歷代志上 16:7
那日,大衛初次藉亞薩和他的弟兄以詩歌稱頌耶和華說:

以賽亞書 35:10
並且耶和華救贖的民必歸回,歌唱來到錫安,永樂必歸到他們的頭上。他們必得著歡喜快樂,憂愁嘆息盡都逃避。

以賽亞書 51:11
耶和華救贖的民必歸回,歌唱來到錫安,永樂必歸到他們的頭上。他們必得著歡喜快樂,憂愁嘆息盡都逃避。

耶利米書 31:12,13
他們要來到錫安的高處歌唱,又流歸耶和華施恩之地,就是有五穀、新酒和油並羊羔、牛犢之地。他們的心必像澆灌的園子,他們也不再有一點愁煩。…

啟示錄 14:1-3
我又觀看,見羔羊站在錫安山,同他又有十四萬四千人,都有他的名和他父的名寫在額上。…

鏈接 (Links)
詩篇 137:3 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 137:3 多種語言 (Multilingual)Salmos 137:3 西班牙人 (Spanish)Psaume 137:3 法國人 (French)Psalm 137:3 德語 (German)詩篇 137:3 中國語文 (Chinese)Psalm 137:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
被擄於巴比倫者之哀歌
2我們把琴掛在那裡的柳樹上。 3因為在那裡,擄掠我們的要我們唱歌,搶奪我們的要我們作樂,說:「給我們唱一首錫安歌吧!」 4我們怎能在外邦唱耶和華的歌呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 80:6
你使鄰邦因我們紛爭,我們的仇敵彼此戲笑。

以賽亞書 49:17
你的兒女必急速歸回,毀壞你的、使你荒廢的,必都離你出去。

詩篇 137:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)