平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華以色列的神啊,因你是公義的,我們這剩下的人才得逃脫,正如今日的光景。看哪,我們在你面前有罪惡,因此無人在你面前站立得住。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华以色列的神啊,因你是公义的,我们这剩下的人才得逃脱,正如今日的光景。看哪,我们在你面前有罪恶,因此无人在你面前站立得住。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華以色列的 神啊,你是公義的!我們現今才可以留下,成為逃脫的人。看哪,我們在你面前是有罪過的,因此沒有人能在你面前站立得住。』」 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华以色列的 神啊,你是公义的!我们现今才可以留下,成为逃脱的人。看哪,我们在你面前是有罪过的,因此没有人能在你面前站立得住。』」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 啊 , 因 你 是 公 義 的 , 我 們 這 剩 下 的 人 才 得 逃 脫 , 正 如 今 日 的 光 景 。 看 哪 , 我 們 在 你 面 前 有 罪 惡 , 因 此 無 人 在 你 面 前 站 立 得 住 。 」 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 啊 , 因 你 是 公 义 的 , 我 们 这 剩 下 的 人 才 得 逃 脱 , 正 如 今 日 的 光 景 。 看 哪 , 我 们 在 你 面 前 有 罪 恶 , 因 此 无 人 在 你 面 前 站 立 得 住 。 」 Ezra 9:15 King James Bible O LORD God of Israel, thou art righteous: for we remain yet escaped, as it is this day: behold, we are before thee in our trespasses: for we cannot stand before thee because of this. Ezra 9:15 English Revised Version O LORD, the God of Israel, thou art righteous; for we are left a remnant that is escaped, as it is this day: behold, we are before thee in our guiltiness; for none can stand before thee because of this. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thou art righteous 尼希米記 9:33,34 但以理書 9:7-11,14 羅馬書 10:3 for we remain 耶利米哀歌 3:22,23 in our trespasses 以賽亞書 64:6,7 以西結書 33:10 撒迦利亞書 3:3,4 約翰福音 8:21,24 哥林多前書 15:17 we cannot 約伯記 9:2,3 詩篇 130:3 詩篇 143:2 羅馬書 3:19 鏈接 (Links) 以斯拉記 9:15 雙語聖經 (Interlinear) • 以斯拉記 9:15 多種語言 (Multilingual) • Esdras 9:15 西班牙人 (Spanish) • Esdras 9:15 法國人 (French) • Esra 9:15 德語 (German) • 以斯拉記 9:15 中國語文 (Chinese) • Ezra 9:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以斯拉認罪祈禱 …14我們豈可再違背你的命令與這行可憎之事的民結親呢?若這樣行,你豈不向我們發怒,將我們滅絕,以致沒有一個剩下逃脫的人嗎? 15耶和華以色列的神啊,因你是公義的,我們這剩下的人才得逃脫,正如今日的光景。看哪,我們在你面前有罪惡,因此無人在你面前站立得住。」 交叉引用 (Cross Ref) 以斯拉記 9:6 說:「我的神啊,我抱愧蒙羞,不敢向我神仰面,因為我們的罪孽滅頂,我們的罪惡滔天。 尼希米記 9:33 在一切臨到我們的事上,你卻是公義的,因你所行的是誠實,我們所做的是邪惡。 約伯記 9:2 「我真知道是這樣,但人在神面前怎能成為義呢? 詩篇 76:7 唯獨你是可畏的,你怒氣一發,誰能在你面前站得住呢? 詩篇 116:5 耶和華有恩惠,有公義,我們的神以憐憫為懷。 詩篇 119:137 耶和華啊,你是公義的,你的判語也是正直的。 詩篇 130:3 主耶和華啊,你若究察罪孽,誰能站得住呢? 耶利米書 12:1 耶和華啊,我與你爭辯的時候,你顯為義,但有一件,我還要與你理論:惡人的道路為何亨通呢?大行詭詐的為何得安逸呢? 以西結書 7:16 其中所逃脫的就必逃脫,各人因自己的罪孽在山上發出悲聲,好像谷中的鴿子哀鳴。 但以理書 9:7 主啊,你是公義的,我們是臉上蒙羞的,因我們猶大人和耶路撒冷的居民,並以色列眾人——或在近處或在遠處被你趕到各國的人,都得罪了你,正如今日一樣。 撒迦利亞書 3:3 約書亞穿著汙穢的衣服,站在使者面前。 |