詩篇 102:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我的仇敵終日辱罵我,向我猖狂的人指著我賭咒。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我的仇敌终日辱骂我,向我猖狂的人指着我赌咒。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我的仇敵終日辱罵我;嘲弄我的指著我賭咒。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我的仇敌终日辱骂我;嘲弄我的指着我赌咒。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 的 仇 敵 終 日 辱 罵 我 ; 向 我 猖 狂 的 人 指 著 我 賭 咒 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 的 仇 敌 终 日 辱 骂 我 ; 向 我 猖 狂 的 人 指 着 我 赌 咒 。

Psalm 102:8 King James Bible
Mine enemies reproach me all the day; and they that are mad against me are sworn against me.

Psalm 102:8 English Revised Version
Mine enemies reproach me all the day; they that are mad against me do curse by me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

mine

詩篇 31:11-13
我因一切敵人成了羞辱,在我的鄰舍跟前更甚。那認識我的都懼怕我,在外頭看見我的都躲避我。…

詩篇 55:3
都因仇敵的聲音,惡人的欺壓。因為他們將罪孽加在我身上,發怒氣逼迫我。

詩篇 69:9,10,20
因我為你的殿心裡焦急,如同火燒,並且辱罵你人的辱罵都落在我身上。…

詩篇 89:51
耶和華啊,你的仇敵用這羞辱羞辱了你的僕人,羞辱了你受膏者的腳蹤。

羅馬書 15:3
因為基督也不求自己的喜悅,如經上所記:「辱罵你人的辱罵都落在我身上。」

made

詩篇 2:1
外邦為什麼爭鬧,萬民為什麼謀算虛妄的事?

路加福音 6:11
他們就滿心大怒,彼此商議怎樣處治耶穌。

使徒行傳 7:54
眾人聽見這話,就極其惱怒,向司提反咬牙切齒。

使徒行傳 16:11
於是從特羅亞開船,一直行到撒摩特喇,第二天到了尼亞波利。

sworn

使徒行傳 23:12
到了天亮,猶太人同謀起誓,說若不先殺保羅就不吃不喝。

鏈接 (Links)
詩篇 102:8 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 102:8 多種語言 (Multilingual)Salmos 102:8 西班牙人 (Spanish)Psaume 102:8 法國人 (French)Psalm 102:8 德語 (German)詩篇 102:8 中國語文 (Chinese)Psalm 102:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
遭難時籲主眷顧
7我警醒不睡,我像房頂上孤單的麻雀。 8我的仇敵終日辱罵我,向我猖狂的人指著我賭咒。 9我吃過爐灰,如同吃飯,我所喝的與眼淚摻雜,…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 26:11
在各會堂,我屢次用刑強逼他們說褻瀆的話,又分外惱恨他們,甚至追逼他們,直到外邦的城邑。

撒母耳記下 16:5
大衛王到了巴戶琳,見有一個人出來,是掃羅族基拉的兒子,名叫示每。他一面走一面咒罵,

詩篇 31:11
我因一切敵人成了羞辱,在我的鄰舍跟前更甚。那認識我的都懼怕我,在外頭看見我的都躲避我。

詩篇 119:42
我就有話回答那羞辱我的,因我倚靠你的話。

以賽亞書 65:15
你們必留下自己的名,為我選民指著賭咒,主耶和華必殺你們,另起別名稱呼他的僕人。

耶利米書 29:22
住巴比倫一切被擄的猶大人必藉這二人賭咒說:『願耶和華使你像巴比倫王在火中燒的西底家和亞哈一樣!』

詩篇 102:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)