平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 住巴比倫一切被擄的猶大人必藉這二人賭咒說:『願耶和華使你像巴比倫王在火中燒的西底家和亞哈一樣!』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 住巴比伦一切被掳的犹大人必借这二人赌咒说:‘愿耶和华使你像巴比伦王在火中烧的西底家和亚哈一样!’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 所有被擄到巴比倫的猶大人,都要因他們的遭遇這樣咒詛人,說:「願耶和華使你像巴比倫王用火燒死的西底家和亞哈一樣。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 所有被掳到巴比伦的犹大人,都要因他们的遭遇这样咒诅人,说:「愿耶和华使你像巴比伦王用火烧死的西底家和亚哈一样。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 住 巴 比 倫 一 切 被 擄 的 猶 大 人 必 藉 這 二 人 賭 咒 說 : 願 耶 和 華 使 你 像 巴 比 倫 王 在 火 中 燒 的 西 底 家 和 亞 哈 一 樣 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 住 巴 比 伦 一 切 被 掳 的 犹 大 人 必 藉 这 二 人 赌 咒 说 : 愿 耶 和 华 使 你 像 巴 比 伦 王 在 火 中 烧 的 西 底 家 和 亚 哈 一 样 。 Jeremiah 29:22 King James Bible And of them shall be taken up a curse by all the captivity of Judah which are in Babylon, saying, The LORD make thee like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire; Jeremiah 29:22 English Revised Version and of them shall be taken up a curse by all the captives of Judah which are in Babylon, saying, The LORD make thee like Zedekiah and like Ahab, whom the king Babylon roasted in the fire: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) shall be. 創世記 48:20 路得記 4:11 以賽亞書 65:15 哥林多前書 16:22 roasted. 申命記 3:6,21 鏈接 (Links) 耶利米書 29:22 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 29:22 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 29:22 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 29:22 法國人 (French) • Jeremia 29:22 德語 (German) • 耶利米書 29:22 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 29:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞哈西底家必遭惡報 …21「萬軍之耶和華以色列的神論到哥賴雅的兒子亞哈並瑪西雅的兒子西底家,如此說:他們是託我名向你們說假預言的。我必將他們交在巴比倫王尼布甲尼撒的手中,他要在你們眼前殺害他們。 22住巴比倫一切被擄的猶大人必藉這二人賭咒說:『願耶和華使你像巴比倫王在火中燒的西底家和亞哈一樣!』 23這二人是在以色列中行了醜事,與鄰舍的妻行淫,又假託我名說我未曾吩咐他們的話。知道的是我,做見證的也是我。這是耶和華說的。」 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 102:8 我的仇敵終日辱罵我,向我猖狂的人指著我賭咒。 以賽亞書 65:15 你們必留下自己的名,為我選民指著賭咒,主耶和華必殺你們,另起別名稱呼他的僕人。 但以理書 3:6 凡不俯伏敬拜的,必立時扔在烈火的窯中。」 但以理書 3:21 這三人穿著褲子、內袍、外衣和別的衣服,被捆起來扔在烈火的窯中。 |