箴言 22:27
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你若沒有什麼償還,何必使人奪去你睡臥的床呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你若没有什么偿还,何必使人夺去你睡卧的床呢?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果你沒有甚麼可以償還,何必使人連你睡覺的床也奪去呢?

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果你没有甚麽可以偿还,何必使人连你睡觉的床也夺去呢?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 若 沒 有 甚 麼 償 還 , 何 必 使 人 奪 去 你 睡 臥 的 床 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 若 没 有 甚 麽 偿 还 , 何 必 使 人 夺 去 你 睡 卧 的 床 呢 ?

Proverbs 22:27 King James Bible
If thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?

Proverbs 22:27 English Revised Version
If thou hast not wherewith to pay, why should he take away thy bed from under thee?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

箴言 20:16
誰為生人作保,就拿誰的衣服;誰為外人作保,誰就要承當。

出埃及記 22:26,27
你即或拿鄰舍的衣服做當頭,必在日落以先歸還他。…

列王紀下 4:1
有一個先知門徒的妻哀求以利沙說:「你僕人我丈夫死了,他敬畏耶和華是你所知道的。現在有債主來,要取我兩個兒子做奴僕。」

鏈接 (Links)
箴言 22:27 雙語聖經 (Interlinear)箴言 22:27 多種語言 (Multilingual)Proverbios 22:27 西班牙人 (Spanish)Proverbes 22:27 法國人 (French)Sprueche 22:27 德語 (German)箴言 22:27 中國語文 (Chinese)Proverbs 22:27 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸世箴言
26不要與人擊掌,不要為欠債的作保。 27你若沒有什麼償還,何必使人奪去你睡臥的床呢? 28你先祖所立的地界,你不可挪移。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 22:26
你即或拿鄰舍的衣服做當頭,必在日落以先歸還他。

箴言 20:16
誰為生人作保,就拿誰的衣服;誰為外人作保,誰就要承當。

箴言 22:26
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)