申命記 1:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但你們的麻煩和管理你們的重任,並你們的爭訟,我獨自一人怎能擔當得起呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但你们的麻烦和管理你们的重任,并你们的争讼,我独自一人怎能担当得起呢?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我獨自一人怎能擔得起你們的重擔、責任和你們爭訟的事呢?

圣经新译本 (CNV Simplified)
我独自一人怎能担得起你们的重担、责任和你们争讼的事呢?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
但 你 們 的 麻 煩 , 和 管 理 你 們 的 重 任 , 並 你 們 的 爭 訟 , 我 獨 自 一 人 怎 能 擔 當 得 起 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
但 你 们 的 麻 烦 , 和 管 理 你 们 的 重 任 , 并 你 们 的 争 讼 , 我 独 自 一 人 怎 能 担 当 得 起 呢 ?

Deuteronomy 1:12 King James Bible
How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?

Deuteronomy 1:12 English Revised Version
How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

申命記 1:9
「那時,我對你們說:『管理你們的重任,我獨自擔當不起。

出埃及記 18:13-16
第二天,摩西坐著審判百姓,百姓從早到晚都站在摩西的左右。…

民數記 11:11-15
摩西對耶和華說:「你為何苦待僕人,我為何不在你眼前蒙恩,竟把這管理百姓的重任加在我身上呢?…

列王紀上 8:7-9
基路伯張著翅膀在約櫃之上,遮掩約櫃和抬櫃的槓。…

詩篇 89:19
當時,你在異象中曉諭你的聖民說:「我已把救助之力加在那有能者的身上,我高舉那從民中所揀選的。

哥林多後書 2:16
在這等人,就做了死的香氣叫他死;在那等人,就做了活的香氣叫他活。這事誰能當得起呢?

哥林多後書 3:5
並不是我們憑自己能承擔什麼事,我們所能承擔的,乃是出於神。

鏈接 (Links)
申命記 1:12 雙語聖經 (Interlinear)申命記 1:12 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 1:12 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 1:12 法國人 (French)5 Mose 1:12 德語 (German)申命記 1:12 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 1:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
簡智慧人為長
11唯願耶和華你們列祖的神使你們比如今更多千倍,照他所應許你們的話賜福於你們。 12但你們的麻煩和管理你們的重任,並你們的爭訟,我獨自一人怎能擔當得起呢? 13你們要按著各支派選舉有智慧、有見識、為眾人所認識的,我立他們為你們的首領。』…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 18:18
你和這些百姓必都疲憊,因為這事太重,你獨自一人辦理不了。

民數記 11:11
摩西對耶和華說:「你為何苦待僕人,我為何不在你眼前蒙恩,竟把這管理百姓的重任加在我身上呢?

民數記 11:14
管理這百姓的責任太重了,我獨自擔當不起。

申命記 1:11
唯願耶和華你們列祖的神使你們比如今更多千倍,照他所應許你們的話賜福於你們。

申命記 1:13
你們要按著各支派選舉有智慧、有見識、為眾人所認識的,我立他們為你們的首領。』

申命記 1:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)