平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 管理伯哈基琳,利甲的兒子瑪基雅修造糞廠門,立門,安門扇和閂、鎖。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 管理伯哈基琳,利甲的儿子玛基雅修造粪厂门,立门,安门扇和闩、锁。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 糞門是由管理伯.哈基琳的區長,利甲的兒子瑪基雅修築;他重建那門,裝上門扇、門插和門閂。 圣经新译本 (CNV Simplified) 粪门是由管理伯.哈基琳的区长,利甲的儿子玛基雅修筑;他重建那门,装上门扇、门插和门闩。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 管 理 伯 哈 基 琳 、 利 甲 的 兒 子 瑪 基 雅 修 造 糞 廠 門 , 立 門 , 安 門 扇 和 閂 鎖 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 管 理 伯 哈 基 琳 、 利 甲 的 儿 子 玛 基 雅 修 造 粪 厂 门 , 立 门 , 安 门 扇 和 闩 锁 。 Nehemiah 3:14 King James Bible But the dung gate repaired Malchiah the son of Rechab, the ruler of part of Bethhaccerem; he built it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof. Nehemiah 3:14 English Revised Version And the dung gate repaired Malchijah the son of Rechab, the ruler of the district of Beth-haccherem; he built it, and set up the doors thereof, the bolts thereof, and the bars thereof. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the dung gate 尼希米記 2:13 尼希米記 12:31 the ruler 尼希米記 3:9,12,15-18 尼希米記 3:6 . Dr. Pococke conjectures that the Mountain of the Franks, called also the Mount of Bethulia, from a village of that name near it, west-north-west of Tekoa, is the ancient Beth-haccerem; the position of which seems to agree with the citadel of Herodium, built by Herod, on a moderate-sized hill, sixty furlongs from Jerusalem.) 耶利米書 6:1 鏈接 (Links) 尼希米記 3:14 雙語聖經 (Interlinear) • 尼希米記 3:14 多種語言 (Multilingual) • Nehemías 3:14 西班牙人 (Spanish) • Néhémie 3:14 法國人 (French) • Nehemia 3:14 德語 (German) • 尼希米記 3:14 中國語文 (Chinese) • Nehemiah 3:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |