馬太福音 18:26
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「那奴僕就俯伏拜他,說:『請寬容我吧,將來我會把一切償還給你。』

中文标准译本 (CSB Simplified)
“那奴仆就俯伏拜他,说:‘请宽容我吧,将来我会把一切偿还给你。’

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那僕人就俯伏拜他,說:『主啊,寬容我!將來我都要還清。』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那仆人就俯伏拜他,说:‘主啊,宽容我!将来我都要还清。’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那僕人就跪下拜他,說:『請寬容我,我會把一切還給你的。』

圣经新译本 (CNV Simplified)
那仆人就跪下拜他,说:『请宽容我,我会把一切还给你的。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 僕 人 就 俯 伏 拜 他 , 說 : 主 阿 , 寬 容 我 , 將 來 我 都 要 還 清 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 仆 人 就 俯 伏 拜 他 , 说 : 主 阿 , 宽 容 我 , 将 来 我 都 要 还 清 。

Matthew 18:26 King James Bible
The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.

Matthew 18:26 English Revised Version
The servant therefore fell down and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

worshipped him.

馬太福音 18:29
他的同伴就俯伏央求他,說:『寬容我吧!將來我必還清。』

路加福音 7:43
西門回答說:「我想是那多得恩免的人。」耶穌說:「你斷的不錯。」

羅馬書 10:3
因為不知道神的義,想要立自己的義,就不服神的義了。

鏈接 (Links)
馬太福音 18:26 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 18:26 多種語言 (Multilingual)Mateo 18:26 西班牙人 (Spanish)Matthieu 18:26 法國人 (French)Matthaeus 18:26 德語 (German)馬太福音 18:26 中國語文 (Chinese)Matthew 18:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
饒恕七十個七次
25因為他沒有什麼償還之物,主人吩咐把他和他妻子兒女並一切所有的都賣了償還。 26那僕人就俯伏拜他,說:『主啊,寬容我!將來我都要還清。』 27那僕人的主人就動了慈心,把他釋放了,並且免了他的債。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 2:11
進了房子,看見小孩子和他母親馬利亞,就俯伏拜那小孩子,揭開寶盒,拿黃金、乳香、沒藥為禮物獻給他。

馬太福音 8:2
有一個長大痲瘋的來拜他,說:「主若肯,必能叫我潔淨了。」

馬太福音 18:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)