馬太福音 12:49
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他就伸手指著他的門徒們,說:「看,我的母親、我的弟兄!

中文标准译本 (CSB Simplified)
他就伸手指着他的门徒们,说:“看,我的母亲、我的弟兄!

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就伸手指著門徒說:「看哪,我的母親,我的弟兄!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就伸手指着门徒说:“看哪,我的母亲,我的弟兄!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他伸手指著門徒說:「你看,我的母親,我的弟兄!

圣经新译本 (CNV Simplified)
他伸手指着门徒说:「你看,我的母亲,我的弟兄!

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
就 伸 手 指 著 門 徒 , 說 : 看 哪 , 我 的 母 親 , 我 的 弟 兄 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
就 伸 手 指 着 门 徒 , 说 : 看 哪 , 我 的 母 亲 , 我 的 弟 兄 。

Matthew 12:49 King James Bible
And he stretched forth his hand toward his disciples, and said, Behold my mother and my brethren!

Matthew 12:49 English Revised Version
And he stretched forth his hand towards his disciples, and said, Behold, my mother and my brethren!
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

his disciples.

馬太福音 28:7
快去告訴他的門徒,說他從死裡復活了,並且在你們以先往加利利去,在那裡你們要見他。看哪,我已經告訴你們了!」

馬可福音 3:34
就四面觀看那周圍坐著的人,說:「看哪,我的母親,我的弟兄!

約翰福音 17:8,9,20
因為你所賜給我的道,我已經賜給他們;他們也領受了,又確實知道我是從你出來的,並且信你差了我來。…

約翰福音 20:17-20
耶穌說:「不要摸我,因我還沒有升上去見我的父。你往我弟兄那裡去,告訴他們說我要升上去見我的父,也是你們的父,見我的神,也是你們的神。」…

鏈接 (Links)
馬太福音 12:49 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 12:49 多種語言 (Multilingual)Mateo 12:49 西班牙人 (Spanish)Matthieu 12:49 法國人 (French)Matthaeus 12:49 德語 (German)馬太福音 12:49 中國語文 (Chinese)Matthew 12:49 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
信者皆為親屬
48他卻回答那人說:「誰是我的母親?誰是我的弟兄?」 49就伸手指著門徒說:「看哪,我的母親,我的弟兄! 50凡遵行我天父旨意的人,就是我的弟兄、姐妹和母親了。」
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 12:48
他卻回答那人說:「誰是我的母親?誰是我的弟兄?」

馬太福音 12:50
凡遵行我天父旨意的人,就是我的弟兄、姐妹和母親了。」

馬可福音 3:34
就四面觀看那周圍坐著的人,說:「看哪,我的母親,我的弟兄!

馬太福音 12:48
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)