馬太福音 10:39
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
尋得自己生命的,將失去生命;為我的緣故失去自己生命的,將尋得生命。

中文标准译本 (CSB Simplified)
寻得自己生命的,将失去生命;为我的缘故失去自己生命的,将寻得生命。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
得著生命的,將要失喪生命;為我失喪生命的,將要得著生命。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
得着生命的,将要失丧生命;为我失丧生命的,将要得着生命。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
顧惜自己生命的,必要喪掉生命;但為我犧牲生命的,必要得著生命。

圣经新译本 (CNV Simplified)
顾惜自己生命的,必要丧掉生命;但为我牺牲生命的,必要得着生命。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
得 著 生 命 的 , 將 要 失 喪 生 命 ; 為 我 失 喪 生 命 的 , 將 要 得 著 生 命 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
得 着 生 命 的 , 将 要 失 丧 生 命 ; 为 我 失 丧 生 命 的 , 将 要 得 着 生 命 。

Matthew 10:39 King James Bible
He that findeth his life shall lose it: and he that loseth his life for my sake shall find it.

Matthew 10:39 English Revised Version
He that findeth his life shall lose it; and he that loseth his life for my sake shall find it.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

馬太福音 16:25,26
因為凡要救自己生命的,必喪掉生命;凡為我喪掉生命的,必得著生命。…

馬可福音 8:35,36
因為凡要救自己生命的,必喪掉生命;凡為我和福音喪掉生命的,必救了生命。…

路加福音 17:33
「凡想要保全生命的,必喪掉生命;凡喪掉生命的,必救活生命。

約翰福音 12:25
愛惜自己生命的,就失喪生命;在這世上恨惡自己生命的,就要保守生命到永生。

腓立比書 1:20,21
照著我所切慕、所盼望的,沒有一事叫我羞愧,只要凡事放膽,無論是生是死,總叫基督在我身上照常顯大。…

提摩太後書 4:6-8
我現在被澆奠,我離世的時候到了。…

啟示錄 2:10
『你將要受的苦你不用怕。魔鬼要把你們中間幾個人下在監裡,叫你們被試煉,你們必受患難十日。你務要至死忠心,我就賜給你那生命的冠冕。

鏈接 (Links)
馬太福音 10:39 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 10:39 多種語言 (Multilingual)Mateo 10:39 西班牙人 (Spanish)Matthieu 10:39 法國人 (French)Matthaeus 10:39 德語 (German)馬太福音 10:39 中國語文 (Chinese)Matthew 10:39 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
學生不能高過先生
38不背著他的十字架跟從我的,也不配做我的門徒。 39得著生命的,將要失喪生命;為我失喪生命的,將要得著生命。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 16:25
因為凡要救自己生命的,必喪掉生命;凡為我喪掉生命的,必得著生命。

馬可福音 8:35
因為凡要救自己生命的,必喪掉生命;凡為我和福音喪掉生命的,必救了生命。

路加福音 9:24
因為凡要救自己生命的,必喪掉生命;凡為我喪掉生命的,必救了生命。

路加福音 17:33
「凡想要保全生命的,必喪掉生命;凡喪掉生命的,必救活生命。

約翰福音 12:25
愛惜自己生命的,就失喪生命;在這世上恨惡自己生命的,就要保守生命到永生。

馬太福音 10:38
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)