馬可福音 9:13
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
不過我告訴你們:其實以利亞已經來了,人們卻任意對待他,正如經上指著他所寫的。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
不过我告诉你们:其实以利亚已经来了,人们却任意对待他,正如经上指着他所写的。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我告訴你們:以利亞已經來了,他們也任意待他,正如經上所指著他的話。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我告诉你们:以利亚已经来了,他们也任意待他,正如经上所指着他的话。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
其實我告訴你們,以利亞已經來了,他們卻任意待他,正如經上指著他所說的。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
其实我告诉你们,以利亚已经来了,他们却任意待他,正如经上指着他所说的。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 告 訴 你 們 , 以 利 亞 已 經 來 了 , 他 們 也 任 意 待 他 , 正 如 經 上 所 指 著 他 的 話 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 告 诉 你 们 , 以 利 亚 已 经 来 了 , 他 们 也 任 意 待 他 , 正 如 经 上 所 指 着 他 的 话 。

Mark 9:13 King James Bible
But I say unto you, That Elias is indeed come, and they have done unto him whatsoever they listed, as it is written of him.

Mark 9:13 English Revised Version
But I say unto you, that Elijah is come, and they have also done unto him whatsoever they listed, even as it is written of him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Elias.

馬太福音 11:14
你們若肯領受,這人就是那應當來的以利亞。

馬太福音 17:12,13
只是我告訴你們:以利亞已經來了,人卻不認識他,竟任意待他。人子也將要這樣受他們的害。」…

路加福音 1:17
他必有以利亞的心志能力,行在主的前面,叫為父的心轉向兒女,叫悖逆的人轉從義人的智慧,又為主預備合用的百姓。」

and they.

馬可福音 6:14-28
耶穌的名聲傳揚出來。希律王聽見了,就說:「施洗的約翰從死裡復活了,所以這些異能由他裡面發出來。」…

馬太福音 14:3-11
起先,希律為他兄弟腓力的妻子希羅底的緣故,把約翰拿住鎖在監裡,…

路加福音 3:19,20
只是分封的王希律因他兄弟之妻希羅底的緣故,並因他所行的一切惡事,受了約翰的責備,…

使徒行傳 7:52
哪一個先知不是你們祖宗逼迫呢?他們也把預先傳說那義者要來的人殺了,如今你們又把那義者賣了、殺了。

鏈接 (Links)
馬可福音 9:13 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 9:13 多種語言 (Multilingual)Marcos 9:13 西班牙人 (Spanish)Marc 9:13 法國人 (French)Markus 9:13 德語 (German)馬可福音 9:13 中國語文 (Chinese)Mark 9:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以約翰譬以利亞
12耶穌說:「以利亞固然先來復興萬事。經上不是指著人子說,他要受許多的苦、被人輕慢呢? 13我告訴你們:以利亞已經來了,他們也任意待他,正如經上所指著他的話。」
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 17:12
只是我告訴你們:以利亞已經來了,人卻不認識他,竟任意待他。人子也將要這樣受他們的害。」

馬可福音 9:12
耶穌說:「以利亞固然先來復興萬事。經上不是指著人子說,他要受許多的苦、被人輕慢呢?

馬可福音 9:14
耶穌到了門徒那裡,看見有許多人圍著他們,又有文士和他們辯論。

馬可福音 9:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)