路加福音 7:31
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
主又說:「我要把這世代的人比做什麼呢?他們好比什麼呢?

中文标准译本 (CSB Simplified)
主又说:“我要把这世代的人比做什么呢?他们好比什么呢?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
主又說:「這樣,我可用什麼比這世代的人呢?他們好像什麼呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
主又说:“这样,我可用什么比这世代的人呢?他们好像什么呢?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌又說:「我要把這世代的人比作甚麼呢?他們好像甚麼呢?

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣又说:「我要把这世代的人比作甚麽呢?他们好像甚麽呢?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
主 又 說 : 這 樣 , 我 可 用 甚 麼 比 這 世 代 的 人 呢 ? 他 們 好 像 甚 麼 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
主 又 说 : 这 样 , 我 可 用 甚 麽 比 这 世 代 的 人 呢 ? 他 们 好 像 甚 麽 呢 ?

Luke 7:31 King James Bible
And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like?

Luke 7:31 English Revised Version
Whereunto then shall I liken the men of this generation, and to what are they like?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Whereunto.

耶利米哀歌 2:13
耶路撒冷的民哪,我可用什麼向你證明呢?我可用什麼與你相比呢?錫安的民哪,我可拿什麼和你比較,好安慰你呢?因為你的裂口大如海,誰能醫治你呢?

馬太福音 11:16
我可用什麼比這世代呢?好像孩童坐在街市上招呼同伴說:

*etc:

馬可福音 4:30
又說:「神的國,我們可用什麼比較呢?可用什麼比喻表明呢?

鏈接 (Links)
路加福音 7:31 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 7:31 多種語言 (Multilingual)Lucas 7:31 西班牙人 (Spanish)Luc 7:31 法國人 (French)Lukas 7:31 德語 (German)路加福音 7:31 中國語文 (Chinese)Luke 7:31 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
稱讚施洗約翰
30但法利賽人和律法師沒有受過約翰的洗,竟為自己廢棄了神的旨意。 31主又說:「這樣,我可用什麼比這世代的人呢?他們好像什麼呢? 32好像孩童坐在街市上,彼此呼叫說:『我們向你們吹笛,你們不跳舞!我們向你們舉哀,你們不啼哭!』…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 7:24
「所以,凡聽見我這話就去行的,好比一個聰明人,把房子蓋在磐石上。

馬太福音 11:16
我可用什麼比這世代呢?好像孩童坐在街市上招呼同伴說:

路加福音 7:30
但法利賽人和律法師沒有受過約翰的洗,竟為自己廢棄了神的旨意。

路加福音 7:32
好像孩童坐在街市上,彼此呼叫說:『我們向你們吹笛,你們不跳舞!我們向你們舉哀,你們不啼哭!』

路加福音 7:30
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)