平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌的消息反而越發傳開了。有一大群人聚集而來,聽他傳道,也要他們的病得痊癒。 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣的消息反而越发传开了。有一大群人聚集而来,听他传道,也要他们的病得痊愈。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但耶穌的名聲越發傳揚出去,有極多的人聚集來聽道,也指望醫治他們的病。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但耶稣的名声越发传扬出去,有极多的人聚集来听道,也指望医治他们的病。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但他的名聲卻越發傳揚出去,成群的人來聚集,要聽道,並且要使他們的疾病痊愈。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但他的名声却越发传扬出去,成群的人来聚集,要听道,并且要使他们的疾病痊愈。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 耶 穌 的 名 聲 越 發 傳 揚 出 去 。 有 極 多 的 人 聚 集 來 聽 道 , 也 指 望 醫 治 他 們 的 病 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 耶 稣 的 名 声 越 发 传 扬 出 去 。 有 极 多 的 人 聚 集 来 听 道 , 也 指 望 医 治 他 们 的 病 。 Luke 5:15 King James Bible But so much the more went there a fame abroad of him: and great multitudes came together to hear, and to be healed by him of their infirmities. Luke 5:15 English Revised Version But so much the more went abroad the report concerning him: and great multitudes came together to hear, and to be healed of their infirmities. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) so. 箴言 15:33 提摩太前書 5:25 went. 馬太福音 4:23-25 馬太福音 9:26 馬可福音 1:28,45 great. 路加福音 12:1 路加福音 14:25 馬太福音 4:25 馬太福音 15:30,31 馬可福音 2:1,2 馬可福音 3:7 約翰福音 6:2 鏈接 (Links) 路加福音 5:15 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 5:15 多種語言 (Multilingual) • Lucas 5:15 西班牙人 (Spanish) • Luc 5:15 法國人 (French) • Lukas 5:15 德語 (German) • 路加福音 5:15 中國語文 (Chinese) • Luke 5:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |