路加福音 14:25
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
有一大群人與耶穌同行。他轉過身來對他們說:

中文标准译本 (CSB Simplified)
有一大群人与耶稣同行。他转过身来对他们说:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有極多的人和耶穌同行。他轉過來對他們說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有极多的人和耶稣同行。他转过来对他们说:

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有許多人與耶穌同行,他轉身對他們說:

圣经新译本 (CNV Simplified)
有许多人与耶稣同行,他转身对他们说:

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 極 多 的 人 和 耶 穌 同 行 。 他 轉 過 來 對 他 們 說 :

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 极 多 的 人 和 耶 稣 同 行 。 他 转 过 来 对 他 们 说 :

Luke 14:25 King James Bible
And there went great multitudes with him: and he turned, and said unto them,

Luke 14:25 English Revised Version
Now there went with him great multitudes: and he turned, and said unto them,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

路加福音 12:1
這時,有幾萬人聚集,甚至彼此踐踏。耶穌開講,先對門徒說:「你們要防備法利賽人的酵,就是假冒為善。

約翰福音 6:24-27
眾人見耶穌和門徒都不在那裡,就上了船,往迦百農去找耶穌。…

鏈接 (Links)
路加福音 14:25 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 14:25 多種語言 (Multilingual)Lucas 14:25 西班牙人 (Spanish)Luc 14:25 法國人 (French)Lukas 14:25 德語 (German)路加福音 14:25 中國語文 (Chinese)Luke 14:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當背十架跟從主
25有極多的人和耶穌同行。他轉過來對他們說: 26「人到我這裡來,若不愛我勝過愛自己的父母、妻子、兒女、弟兄、姐妹和自己的性命,就不能做我的門徒。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 14:24
我告訴你們:先前所請的人,沒有一個得嘗我的筵席!』」

路加福音 14:26
「人到我這裡來,若不愛我勝過愛自己的父母、妻子、兒女、弟兄、姐妹和自己的性命,就不能做我的門徒。

路加福音 14:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)