路加福音 24:14
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們彼此談論著所發生的這一切事。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他们彼此谈论着所发生的这一切事。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們彼此談論所遇見的這一切事。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们彼此谈论所遇见的这一切事。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們彼此談論所發生的這一切事。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们彼此谈论所发生的这一切事。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 彼 此 談 論 所 遇 見 的 這 一 切 事 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 彼 此 谈 论 所 遇 见 的 这 一 切 事 。

Luke 24:14 King James Bible
And they talked together of all these things which had happened.

Luke 24:14 English Revised Version
And they communed with each other of all these things which had happened.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

路加福音 6:45
善人從他心裡所存的善就發出善來,惡人從他心裡所存的惡就發出惡來;因為心裡所充滿的,口裡就說出來。

申命記 6:7
也要殷勤教訓你的兒女。無論你坐在家裡、行在路上,躺下、起來,都要談論。

瑪拉基書 3:6
因我耶和華是不改變的,所以你們雅各之子沒有滅亡。」

鏈接 (Links)
路加福音 24:14 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 24:14 多種語言 (Multilingual)Lucas 24:14 西班牙人 (Spanish)Luc 24:14 法國人 (French)Lukas 24:14 德語 (German)路加福音 24:14 中國語文 (Chinese)Luke 24:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌與兩個行路的談論
13正當那日,門徒中有兩個人往一個村子去。這村子名叫以馬忤斯,離耶路撒冷約有二十五裡。 14他們彼此談論所遇見的這一切事。 15正談論相問的時候,耶穌親自就近他們,和他們同行,…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 24:13
正當那日,門徒中有兩個人往一個村子去。這村子名叫以馬忤斯,離耶路撒冷約有二十五裡。

路加福音 24:15
正談論相問的時候,耶穌親自就近他們,和他們同行,

路加福音 24:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)