平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 釋放了他們所要的那個因暴亂和殺人被投進監獄的人,卻隨他們的意思,把耶穌交出去。 中文标准译本 (CSB Simplified) 释放了他们所要的那个因暴乱和杀人被投进监狱的人,却随他们的意思,把耶稣交出去。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 把他們所求的那作亂殺人下在監裡的釋放了,把耶穌交給他們,任憑他們的意思行。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 把他们所求的那作乱杀人下在监里的释放了,把耶稣交给他们,任凭他们的意思行。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 把他們所求那作亂殺人入獄的釋放了,卻把耶穌交出來,隨他們的意思處理。 圣经新译本 (CNV Simplified) 把他们所求那作乱杀人入狱的释放了,却把耶稣交出来,随他们的意思处理。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 把 他 們 所 求 的 那 作 亂 殺 人 、 下 在 監 裡 的 釋 放 了 , 把 耶 穌 交 給 他 們 , 任 憑 他 們 的 意 思 行 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 把 他 们 所 求 的 那 作 乱 杀 人 、 下 在 监 里 的 释 放 了 , 把 耶 稣 交 给 他 们 , 任 凭 他 们 的 意 思 行 。 Luke 23:25 King James Bible And he released unto them him that for sedition and murder was cast into prison, whom they had desired; but he delivered Jesus to their will. Luke 23:25 English Revised Version And he released him that for insurrection and murder had been cast into prison, whom they asked for; but Jesus he delivered up to their will. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) for. 路加福音 23:2,5 馬可福音 15:7 約翰福音 18:40 whom. 撒母耳記上 12:13 馬可福音 15:6 使徒行傳 3:14 but. 馬太福音 27:26 馬可福音 15:15 鏈接 (Links) 路加福音 23:25 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 23:25 多種語言 (Multilingual) • Lucas 23:25 西班牙人 (Spanish) • Luc 23:25 法國人 (French) • Lukas 23:25 德語 (German) • 路加福音 23:25 中國語文 (Chinese) • Luke 23:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 23:24 彼拉多這才照他們所求的定案, 路加福音 23:26 帶耶穌去的時候,有一個古利奈人西門從鄉下來,他們就抓住他,把十字架擱在他身上,叫他背著跟隨耶穌。 約翰福音 19:16 於是,彼拉多將耶穌交給他們去釘十字架。 使徒行傳 3:14 你們棄絕了那聖潔公義者,反求著釋放一個凶手給你們。 |