平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 第一個前來說:『主啊,你的那一百銀幣,已經賺了一千。』 中文标准译本 (CSB Simplified) 第一个前来说:‘主啊,你的那一百银币,已经赚了一千。’ 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 頭一個上來,說:『主啊,你的一錠銀子已經賺了十錠。』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 头一个上来,说:‘主啊,你的一锭银子已经赚了十锭。’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 第一個走過來說:『主啊,你的一百銀幣,已經賺了一千。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 第一个走过来说:『主啊,你的一百银币,已经赚了一千。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 頭 一 個 上 來 , 說 : 主 阿 , 你 的 一 錠 銀 子 已 經 賺 了 十 錠 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 头 一 个 上 来 , 说 : 主 阿 , 你 的 一 锭 银 子 已 经 赚 了 十 锭 。 Luke 19:16 King James Bible Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds. Luke 19:16 English Revised Version And the first came before him, saying, Lord, thy pound hath made ten pounds more. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Lord. 歷代志上 29:14-16 哥林多前書 15:10 歌羅西書 1:28,29 提摩太後書 4:7,8 雅各書 2:18-26 鏈接 (Links) 路加福音 19:16 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 19:16 多種語言 (Multilingual) • Lucas 19:16 西班牙人 (Spanish) • Luc 19:16 法國人 (French) • Lukas 19:16 德語 (German) • 路加福音 19:16 中國語文 (Chinese) • Luke 19:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交銀於十僕的比喻 …15他既得國回來,就吩咐叫那領銀子的僕人來,要知道他們做生意賺了多少。 16頭一個上來,說:『主啊,你的一錠銀子已經賺了十錠。』 17主人說:『好,良善的僕人!你既在最小的事上有忠心,可以有權柄管十座城。』… 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 19:13 便叫了他的十個僕人來,交給他們十錠銀子,說:『你們去做生意,直等我回來。』 路加福音 19:15 他既得國回來,就吩咐叫那領銀子的僕人來,要知道他們做生意賺了多少。 路加福音 19:17 主人說:『好,良善的僕人!你既在最小的事上有忠心,可以有權柄管十座城。』 |